Перевод текста песни The Gulf of Araby - Natalie Merchant

The Gulf of Araby - Natalie Merchant
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Gulf of Araby , исполнителя -Natalie Merchant
Песня из альбома: Rarities (1998-2017)
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:13.07.2017
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Nonesuch

Выберите на какой язык перевести:

The Gulf of Araby (оригинал)Арабский залив (перевод)
If you could fill a vale with shells from Killiney’s shore Если бы вы могли заполнить долину ракушками с берега Киллини
And sweet talk in a tongue that is no more И сладкий разговор на языке, которого больше нет
And if wishful thoughts could bridge The Gulf of Araby И если бы желаемое за действительное могло соединить Арабский залив
Between what is, what is, what is Между тем, что есть, что есть
And what can never be И что никогда не может быть
If you could hold the frozen flow of New Hope Creek Если бы вы могли удержать замерзший поток Нью-Хоуп-Крик
And hide out from the one they said you might meet И спрячься от того, кого, по их словам, ты можешь встретить.
And if you could unlearn all the words И если бы вы могли разучить все слова
That you never wanted heard То, что вы никогда не хотели слышать
If you could stall the southern wind Если бы вы могли остановить южный ветер
That’s whistling in your ears Это свист в ваших ушах
You could take what is, what is, what is Вы можете взять то, что есть, что есть
To what can never be К тому, что никогда не может быть
One man of seventy whispers free at last Один человек семидесяти лет наконец-то шепчет бесплатно
Two neighbors who are proud of their massacres Два соседа, которые гордятся своими массовыми убийствами
Three tyrants torn away in a winter’s month Три тирана сорваны за зимний месяц
Four prisoners framed by a dirty judge Четверых заключенных подставил грязный судья
Five burned with tyres Пятеро сгорели с покрышками
Six men still inside Шестеро мужчин все еще внутри
And seven more days to shake at the great divide И еще семь дней, чтобы трястись на великом водоразделе
(X2) The Gulf, the Gulf of Araby (X2) Залив, Арабский залив
Well, we would plough and part the earth to bring you home Ну, мы бы вспахали и разделили землю, чтобы вернуть вас домой
And harvest every miracle ever known И собирайте каждое чудо, когда-либо известное
And if they laid out all the things И если они выложили все вещи
That these ten years were to bring Что эти десять лет должны были принести
We would gladly give them up Мы бы с радостью отказались от них
To bring you back to us Чтобы вернуть вас к нам
O, there is nothing we would not give О, нет ничего, что мы бы не дали
To kiss you and to believe we could take what is, what is, what is Поцеловать тебя и поверить, что мы можем взять то, что есть, что есть
To what can never be К тому, что никогда не может быть
One man of seventy whispers not free yet Один человек семидесяти лет шепчет еще не на свободе
Two neighbors who make up knee-deep in their dead Двое соседей, помирившихся по колено в своих мертвых
Three tyrants torn away in the summer’s heat Три тирана сорваны летней жарой
Four prisoners lost in the fallacy Четверо заключенных потеряли из-за заблуждения
Five, on my life Пять, в моей жизни
And six, I’m dead inside И шесть, я мертв внутри
And seven more days to shake at the great divide И еще семь дней, чтобы трястись на великом водоразделе
(X2) The Gulf, the Gulf of Araby(X2) Залив, Арабский залив
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: