| Je viens d’une ville où il n’y a plus de loi
| Я родом из города, где больше нет закона
|
| Où il n’y a plus de roi
| Где больше нет короля
|
| Je veux être le prince de la ville
| Я хочу быть принцем города
|
| Je suis au volant de ma caisse
| я вожу свой ящик
|
| Au feu rouge on me demande une pièce
| На красный свет у меня просят монетку
|
| Paris connait aussi la hess
| Пэрис тоже знает Гесса
|
| J’ai quelques trucs à régler dans la ville
| Есть несколько вещей, чтобы сделать в городе
|
| Gyrophares, contrôle et j’repars, pourtant j’avais de la S
| Мигающие огни, контроль и я ухожу, но у меня было S
|
| Et j’vois des paires de fesses sur l’trottoir
| И я вижу пары ягодиц на тротуаре
|
| J’te raconte pas les histoires d’M.S.T
| Я не рассказываю вам истории M.S.T.
|
| Quand t’as une dette, Paris n’est plus gigantesque
| Когда у тебя есть долги, Париж уже не гигант
|
| Donc marche avec un ketru dans la veste
| Так что гуляй с кетру в куртке
|
| Les embrouilles de schlags dans le bus de nuit
| Шлаг карабкается на ночном автобусе
|
| Le soir y’a de l’action, donc jamais j’m’ennuie
| Вечером есть экшн, так что мне никогда не бывает скучно
|
| J’vais chez l'épicier, j’viens d’prendre un flash
| Я иду к бакалейщику, я только что вспыхнул
|
| Le soir au tier-quar ça peut vite partir en clash
| Вечером на тир-кваре может быстро перейти в стычку
|
| La musique est sombre, le négro vient du fond
| Музыка темная, ниггер пришел со дна
|
| La musique est sombre, le blanco vient du fond
| Музыка темная, бланко идет снизу
|
| On rêve de briller comme Paris la nuit, sous ses lumières
| Мы мечтаем сиять, как ночной Париж, под его огнями
|
| J’ai traîné, j’ai erré, j’ai zoné et j’ai dormi toute la journée
| Я слонялся, бродил, отключался и спал весь день
|
| Princes de la ville
| Городские принцы
|
| On va tout faire pour devenir les princes de la ville
| Мы сделаем все, чтобы быть князьями города
|
| Tu seras ma princesse, on va devenir les princes de la ville
| Ты будешь моей принцессой, мы будем князьями города
|
| On rêve de briller comme Paris la nuit, sous ses lumières
| Мы мечтаем сиять, как ночной Париж, под его огнями
|
| J’ai traîné, j’ai erré, j’ai zoné et j’ai dormi toute la journée
| Я слонялся, бродил, отключался и спал весь день
|
| 3 heures du mat' j’suis dans les p’tites gâteries
| 3 часа ночи, я в маленьких угощениях
|
| Bonbons sur bonbons, aujourd’hui c’est Halloween
| Конфеты на конфетах, сегодня Хэллоуин
|
| J’ai pas attendu le côté obscur pour avoir le flow de Anakin
| Я не ждал темной стороны, чтобы получить поток Энакина
|
| J’suis défoncé, toute l’année
| Я под кайфом, весь год
|
| A c’qu’il parait y’en a qui attendent le nouvel an
| Видимо есть кто ждет нового года
|
| En vérité, «abandonner» n’est pas dans le vocabulaire
| По правде говоря, «сдаться» нет в лексиконе.
|
| Déja que «tenter» n’est pas suffisant
| Уже «попытаться» недостаточно
|
| J’marche dans la ville, bonne est la weed
| Я иду по городу, хороша трава
|
| Quand il s’agit de mes billets bébé y’a pas de sentiments
| Когда дело доходит до моих билетов, детка, у меня нет чувств.
|
| Guettes mes rétines, mes cicatrices
| Смотри на мои сетчатки, на мои шрамы.
|
| Comme le corps à Dhalsim mes histoires en disent long
| Как и тело в Дхалсиме, мои истории говорят о многом.
|
| Hier et aujourd’hui se ressemblent
| Вчера и сегодня похожи
|
| Mais demain sera sûrement différent
| Но завтра точно будет иначе
|
| Les erreurs font grandir, j’ai un cœur de géant
| Ошибки заставляют тебя расти, у меня огромное сердце
|
| La musique est sombre, le négro vient du fond
| Музыка темная, ниггер пришел со дна
|
| La musique est sombre, le blanco vient du fond
| Музыка темная, бланко идет снизу
|
| On rêve de briller comme Paris la nuit, sous ses lumières
| Мы мечтаем сиять, как ночной Париж, под его огнями
|
| J’ai traîné, j’ai erré, j’ai zoné et j’ai dormi toute la journée
| Я слонялся, бродил, отключался и спал весь день
|
| Princes de la ville
| Городские принцы
|
| On va tout faire pour devenir les princes de la ville
| Мы сделаем все, чтобы быть князьями города
|
| Tu seras ma princesse, on va devenir les princes de la ville
| Ты будешь моей принцессой, мы будем князьями города
|
| On rêve de briller comme Paris la nuit, sous ses lumières
| Мы мечтаем сиять, как ночной Париж, под его огнями
|
| J’ai traîné, j’ai erré, j’ai zoné et j’ai dormi toute la journée
| Я слонялся, бродил, отключался и спал весь день
|
| La nuit dans Paris Sud, je pense en grand
| Ночью в Paris Sud я думаю о большом
|
| Sais-tu ce que ça coûte de vivre?
| Вы знаете, сколько стоит жить?
|
| Quand les gens s’endorment à travers la vitre
| Когда люди засыпают через стекло
|
| Je vois les feux ensanglanter les gouttes de pluie, et je pense
| Я вижу пожары, кровавые капли дождя, и я думаю
|
| Rien ne peut m’arriver, j’ai le cœur ensommeillé
| Со мной ничего не может случиться, мое сердце спит
|
| Mais cette nuit j’ai mal rêvé, la douleur m’a réveillé
| Но прошлой ночью мне приснился плохой сон, боль разбудила меня
|
| Faire le Pont de la Concorde et revenir à pied
| Сделайте мост Согласия и вернитесь
|
| Et t’aimer au-delà d’ton corps, yeah
| И люблю тебя за пределами твоего тела, да
|
| Penses-tu qu’un jour on ira mieux?
| Думаешь, мы когда-нибудь станем лучше?
|
| Je rêvais d’avenir radieux, vu qu’on pensait finir à deux
| Я мечтал о светлом будущем, так как мы думали, что в конечном итоге мы будем вместе
|
| Mais tire un trait, t’as tout raté
| Но нарисуй черту, ты все пропустил
|
| T’inquiète avant de dire adieu j’ai des prières à dire à Dieu
| Не волнуйся, прежде чем попрощаться, у меня есть молитвы, чтобы сказать Богу
|
| Je me tairai une fois enterré mais la Terre est irradiée
| Я замолчу, когда похоронят, но Земля облучена
|
| Yeah, un Noir tue un Noir tout au fond de ma rue
| Да, негр убивает негра на моей улице
|
| Bienvenue dans la ville où les témoins n’ont jamais rien vu
| Добро пожаловать в город, где свидетели никогда ничего не видели
|
| J’ai fait tapiner ma Marie dans tout Paris Sud
| Я заставил свою Мари сплетничать по всему Парижу.
|
| Y’a mes empreintes sur pas mal de ces murs
| У меня есть отпечатки пальцев на многих из этих стен.
|
| Et mon ADN sur pas mal de ces culs
| И моя ДНК на многих из них
|
| J’suis sorti de la maison sans dire au revoir à Maman
| Я вышел из дома, не попрощавшись с мамой
|
| Et j’suis pas rentré de la semaine, j’ai perdu le sommeil
| И я не был дома всю неделю, я потерял сон
|
| J’use mes semelles sur la route qui mène au sommet
| Я изнашиваю свои подошвы на пути к вершине
|
| La voix sort des cités HLM
| Голос исходит из жилых комплексов
|
| Flow est sale, vient de l’afflux de la Seine
| Поток грязный, происходит от притока Сены
|
| Rêve de briller comme Paris la nuit
| Мечтайте сиять, как ночной Париж
|
| Un spliff entre les lèvres, j’suis le prince de la ville
| Косяк между губ, я принц города
|
| Paris Sud, Paris Sud la nuit
| Южный Париж, Южный Париж ночью
|
| On est les princes de la ville
| Мы князья города
|
| On est les princes de la ville
| Мы князья города
|
| MZ, on est les princes de la ville
| МЗ, мы князья города
|
| Seine Zoo, S-Crew boy
| Зоопарк Сены, мальчик S-Crew
|
| On est les princes de la ville
| Мы князья города
|
| La musique est sombre, le négro vient du fond
| Музыка темная, ниггер пришел со дна
|
| La musique est sombre, le blanco vient du fond
| Музыка темная, бланко идет снизу
|
| On rêve de briller comme Paris la nuit, sous ses lumières
| Мы мечтаем сиять, как ночной Париж, под его огнями
|
| J’ai traîné, j’ai erré, j’ai zoné et j’ai dormi toute la journée
| Я слонялся, бродил, отключался и спал весь день
|
| Princes de la ville
| Городские принцы
|
| On va tout faire pour devenir les princes de la ville
| Мы сделаем все, чтобы быть князьями города
|
| Tu seras ma princesse, on va devenir les princes de la ville
| Ты будешь моей принцессой, мы будем князьями города
|
| On rêve de briller comme Paris la nuit, sous ses lumières
| Мы мечтаем сиять, как ночной Париж, под его огнями
|
| J’ai traîné, j’ai erré, j’ai zoné et j’ai dormi toute la journée
| Я слонялся, бродил, отключался и спал весь день
|
| Je viens d’une ville où il n’y a plus de loi
| Я родом из города, где больше нет закона
|
| Où il n’y a plus de roi
| Где больше нет короля
|
| Je veux être le prince de la ville | Я хочу быть принцем города |