| Je voudrais tant que tu comprennes
| Я хочу, чтобы ты понял
|
| Toi que je vais quitter ce soir
| Ты, что я уйду сегодня вечером
|
| Que l’on peut avoir de la peine
| Что у нас может быть боль
|
| Et sembler ne pas en avoir
| И вроде нету
|
| La cœur blessé encore sourire
| Израненное сердце все еще улыбается
|
| Indifférente apparemment
| Видимо равнодушный
|
| Aux derniers mots qu’il faut écrire
| До последних слов, которые должны быть написаны
|
| Lorsque finit mal un roman
| Когда роман плохо кончается
|
| L'âme perdue, sauver la face
| Потерянная душа, спаси лицо
|
| Chanter des larmes plein les yeux
| Пой со слезами на глазах
|
| Et dans l’impression d'être heureux
| И в ощущении счастья
|
| Je voudrais tant que tu comprennes
| Я хочу, чтобы ты понял
|
| Puisque notre amour va finir
| Поскольку наша любовь закончится
|
| Que malgré tout, vois-tu je t’aime
| Что, несмотря ни на что, ты видишь, что я люблю тебя
|
| Et que j’ai mal à en mourir
| И мне больно до смерти
|
| Je voudrais tant que tu comprennes
| Я хочу, чтобы ты понял
|
| Malgré tout ce qui s’est passé
| Несмотря на все, что произошло
|
| Que je t’aimais plus que moi-même
| Что я любил тебя больше, чем себя
|
| Et que je ne peux t’oublier | И что я не могу тебя забыть |