Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jardin de Vienne, исполнителя - Mylène Farmer.
Дата выпуска: 31.12.2004
Язык песни: Французский
Jardin De Vienne(оригинал) | Венский сад(перевод на русский) |
Petit bonhomme | Парнишка |
Ne sourit plus | Больше не улыбается. |
La vie en somme | В целом, жизнь |
T'as bien déçu | Тебя хорошо разочаровала. |
Ton corps balance | Твое тело раскачивается |
Au vent de soir | При вечернем ветре, |
Comme une danse | Словно в танце, |
Un au revoir | Словно в прощании. |
- | - |
Monte sur l'arbre | Заберись на дерево, |
Comme un oiseau | Словно птица, |
Pour que ton âme | Для того, чтобы твоя душа |
Monte plus haut... | Еще больше возвысилась... |
- | - |
Petit bonhomme | Парнишка |
S'est endormi | Уснул. |
Comme une pomme | И словно яблоко, |
On t'a cueilli | Тебя сняли с дерева. |
Ta tête penche | Голова твоя склоняется. |
Est-ce pour me voir? | Не потому ли, чтобы увидеть меня? |
Au loin balance | А вдалеке болтается |
La corde noire | Черная веревка. |
- | - |
"Ce soir j'ai de la peine, | "Сегодня вечером я в замешательстве — |
Il s'est pendu | Он повесился |
Dans un jardin de Vienne" | В венском саду". |
- | - |
Jardin De Vienne(оригинал) | Венский Сад*(перевод на русский) |
- | - |
Petit bonhomme | Маленький человек |
Ne sourit plus | Улыбаться перестал... |
La vie en somme | От жизни, что не навек, |
T'as bien déçu | Разочаровавшись, устал... |
Ton corps balance | Качается тело, |
Au vent de soir | На вечернем ветру, |
Comme une danse | Будто в танце неумело, |
Un au revoir | В прощании поутру... |
- | - |
Monte sur l'arbre | На дерево взберись, |
Comme un oiseau | Как птица крылья распусти... |
Pour que ton âme | К небу прикоснись |
Monte plus haut... | И душу вверх отпусти... |
- | - |
Petit bonhomme | Маленький человек |
S'est endormi | Уснул в печали... |
Comme une pomme | Навсегда поблек... |
On t'a cueilli | Как яблоко, его сняли... |
Ta tête penche | Голова склоняется |
Est-ce pour me voir? | Это чтоб видеть меня? |
Au loin balance | И вдали качается |
La corde noire. | Чёрная петля... |
- | - |
"Ce soir j'ai de la peine, | "В этот вечер чувствую боль и беду, |
Il s'est pendu | Он повесился |
Dans un jardin de Vienne." | В Венском саду." |
- | - |
Jardin de Vienne(оригинал) |
Petit bonhomme |
Ne sourit plus |
La vie en somme |
T’as bien déçu |
Ton corps balance |
Au vent de soir |
Comme une danse |
Un au revoir |
Monte sur l’arbre |
Comme un oiseau |
Pour que ton âme |
Monte plus haut… |
Petit bonhomme |
S’est endormi |
Comme une pomme |
On t’a cueilli |
Ta tête penche |
Est-ce pour me voir? |
Au loin balance |
La corde noire |
«Ce soir j’ai de la peine, |
Il s’est pendu |
Dans un jardin de Vienne» |
Венский Сад(перевод) |
Маленький человек |
Не улыбайся больше |
Коротко о жизни |
Вы были очень разочарованы |
Ваше тело качается |
На вечернем ветру |
как танец |
До свидания |
Получить на дереве |
Как птица |
Чтоб твоя душа |
Поднимитесь выше... |
Маленький человек |
Заснуть |
как яблоко |
мы забрали тебя |
Ваша голова наклоняется |
Это чтобы увидеть меня? |
В дальнем балансе |
Черная веревка |
«Сегодня мне больно, |
Он повесился |
В венском саду" |