| Now come one come all to this tragic affair
| Теперь приходите к этому трагическому делу
|
| Wipe off that makeup, what’s in is despair
| Сотрите этот макияж, что в это отчаяние
|
| So throw on the black dress, mix in with the lot
| Так что наденьте черное платье, смешайте с остальными
|
| You might wake up and notice you’re someone you’re not
| Вы можете проснуться и заметить, что вы тот, кем вы не являетесь
|
| If you look in the mirror and don’t like what you see
| Если вы смотрите в зеркало и вам не нравится то, что вы видите
|
| You can find out firsthand what it’s like to be me
| Вы можете узнать из первых рук, каково быть мной
|
| So gather 'round piggies and kiss this goodbye
| Так что собери вокруг поросят и поцелуй на прощание
|
| I’d encourage your smiles I’ll expect you won’t cry
| Я буду поощрять ваши улыбки, я ожидаю, что вы не будете плакать
|
| Another contusion, my funeral jag
| Еще один ушиб, мой похоронный зубец
|
| Here’s my resignation, I’ll serve it in drag
| Вот моя отставка, я подам ее волочением
|
| You’ve got front row seats to the penitence ball
| У вас есть места в первом ряду на балу покаяния
|
| When I grow up I want to be nothing at all!
| Когда я вырасту, я хочу быть никем!
|
| I said yeah, yeah!
| Я сказал да, да!
|
| I said yeah, yeah!
| Я сказал да, да!
|
| Come on, come on, come on, I said
| Давай, давай, давай, я сказал
|
| Save me! | Спаси меня! |
| (Get me the hell out of here)
| (Вытащите меня к черту отсюда)
|
| Save me! | Спаси меня! |
| (Too young to die and, my dear)
| (Слишком молод, чтобы умереть и, моя дорогая)
|
| You can’t! | Вы не можете! |
| (If you can hear me, just)
| (Если ты меня слышишь, просто)
|
| Save me! | Спаси меня! |
| (Walk away) | (Уходи) |