Oh baby here comes the sound! | О, детка, а вот и звук! |
I took a train outta New Orleans and they shot me full of ephedrine. | Я еду поездом с Нового Орлеана, |
This is how we like to do it in the murder scene. | Меня накачали эфедрином. |
Can we settle up the score? | Вот как нам нравится делать это на месте преступления. |
- | - |
[Chorus] | |
If you were here I'd never have a fear. | [Припев:] |
So go on live your life. | Если ты была здесь, я б никогда не боялся. |
But I miss you more than I did yesterday. | Давай, живи своей жизнью, |
- | - |
You're beautiful! | |
- | - |
Well I'm a total wreck and almost every day | |
Like the firing squad or the mess you made. | Мда, я полная развалина и почти каждый день для меня |
Well don't I look pretty walking down the street | Как казнь через расстрел – это ты натворила этот беспорядок. |
In the best damn dress I own? | Правда, я хорошо смотрюсь идущим по улице |
- | - |
[Chorus] | |
If you were here I'd never have a fear. | [Припев:] |
So go on live your life. | Если ты была здесь, я б никогда не боялся. |
But I miss you more than I did yesterday. | Давай, живи своей жизнью, |
You're so far away. | Но я скучаю по тебе больше, чем скучал вчера. |
So c'mon show me how | Ты так далеко… |
'Cause I mean this more than words can ever say. | Так давай, покажи мне как, |
- | - |
Some might say we are made from the sharpest things you say | |
"We are young and we don't care. | Кто-то, возможно, сказал бы, что мы состоим из колкостей. Ты говоришь: |
Your dreams and your hopeless hair. | "Мы молоды, и нам плевать. |
We never wanted it to be this way. | Твои мечты и твои безнадёжные волосы… |
For all our lives. | Мы никогда не хотели, чтоб так вышло, |
Do you care [at all]?" | Ни за что на свете. |
- | - |
[Chorus] | |
If you were here I'd never have a fear. | [Припев:] |
So go on live your life. | Если ты была здесь, я б никогда не боялся. |
But I miss you more than I did yesterday. | Давай, живи своей жизнью, |
You're so far away. | Но я скучаю по тебе больше, чем скучал вчера. |
So c'mon show me how. | Ты так далеко… |
'Cause I mean this more than words can ever say. | Так давай, покажи мне как, |
- | - |
(Won't you tell me?) | |
(Well, there's no way I'm kissing that guy) | |
- | - |