| Immer wenn dir irgendetwas fehlt, als wärst du auf Entzug
| Всякий раз, когда вы что-то упускаете, как будто вы в абстиненции
|
| Musst du bis zum Ende gehen, denn keiner traut’s dir zu
| Ты должен идти до конца, потому что никто не думает, что ты на это способен.
|
| Ich war genau wie du, doch kämpfte dann dagegen an
| Я был таким же, как ты, но потом я боролся с этим.
|
| Den Weg, den ich seitdem gegang' bin, hab' ich mir nicht ausgesucht
| Я не выбирал путь, по которому иду с тех пор
|
| Reingeboren, rausgetraut, eingefroren, aufgetaut
| Родился чистым, вышла замуж, замерзла, оттаяла
|
| Du kannst jedes Ziel erreichen, wenn du fightest
| Вы можете достичь любой цели, если будете бороться
|
| Du bist hoffentlich bereit, denn wenn du zweifelst, wirst du ausgetauscht
| Надеюсь, ты готов, потому что, если ты сомневаешься, тебя обменяют
|
| Von irgendwem ersetzt, der Fehler nicht verzeiht
| Заменил того, кто не прощает ошибок
|
| Und noch bevor du wirklich weg bist, steht der Nächste schon bereit
| И прежде чем ты действительно уйдешь, следующий уже там
|
| Du musst endlich all die Ketten sprengen, Wege sind jetzt frei
| Наконец-то ты должен разорвать все цепи, теперь пути свободны.
|
| Wenn du nicht mehr um die Ecke denkst, drehst du dich im Kreis
| Когда вы перестаете мыслить нестандартно, вы ходите по кругу
|
| Du musst wählen, doch du weißt heut noch immer nicht, für wen du bist
| Вы должны выбрать, но сегодня вы еще не знаете, для кого вы
|
| Sich aus dem Käfig zu befreien, wird der nächste Schritt
| Выход из клетки будет следующим шагом
|
| Wie gewohnt draufzugehen — klinisch tot, auferstehen
| Погибнуть как обычно — клинически мертвый, воскресший
|
| An die wahre Liebe glauben wir
| Мы верим в настоящую любовь
|
| Darum schließen wir die Augen
| Вот почему мы закрываем глаза
|
| Wir träumen von einer besseren Welt
| Мы мечтаем о лучшем мире
|
| Denken an alle und vergessen uns selbst
| Подумай обо всех и забудь о себе
|
| Denn wir sind selbstlos
| Потому что мы бескорыстны
|
| Sag die Wahrheit und wir glauben dir
| Скажи правду и мы тебе поверим
|
| Darum schließen wir die Augen
| Вот почему мы закрываем глаза
|
| Wir träumen von einer besseren Welt
| Мы мечтаем о лучшем мире
|
| Denken an alle und vergessen uns selbst
| Подумай обо всех и забудь о себе
|
| Denn wir sind selbstlos
| Потому что мы бескорыстны
|
| Immer wenn du das Gefühl bekommst, dass du alleine wärst
| Каждый раз, когда вы чувствуете, что вы одиноки
|
| Wenn dein Körper nicht mehr kann und nur dein Geist dich stärkt
| Когда твоё тело больше не выдерживает, и только твой разум укрепляет тебя
|
| Hast du Angst davor, dass all der Schmerz dein Herz zerreißt
| Ты боишься, что вся боль разорвет твое сердце на части
|
| Doch grade in der schwersten Zeit erschaffen wir ein Meisterwerk
| Но именно в самое сложное время мы создаем шедевр
|
| Eingesperrt, hoffnungslos, heimgekehrt, Gott ist groß
| Взаперти, безнадежно, возвращение домой, Бог велик
|
| Wenn jemand gar nichts hat, schenkst du ihm dein Leben
| Если у кого-то ничего нет, ты отдаешь им свою жизнь
|
| Du kannst Menschen etwas geben, selbst wenn du nur in der Gosse wohnst
| Вы можете дать людям, даже если вы просто живете в канаве
|
| Du hast selber lang am Hungertuch genagt und das Funkeln deiner Augen war zu
| Ты долго грыз себя голодом и огонек в глазах закрылся
|
| dunkel um zu strahlen
| темно, чтобы сиять
|
| Eines Tages hast du wahrgenommen, was um dich rum geschah
| Однажды вы заметили, что происходит вокруг вас
|
| Denn mit deiner Seele nimmst du auch die stummen Rufe wahr
| Ведь душою ты и безмолвные зовы воспринимаешь
|
| Du bist aufgewacht und heut sind deine Ängste nicht mehr existent
| Ты проснулся, и сегодня твоих страхов больше нет.
|
| Gegen die Zweifel dieser Menschen bist du resistent
| Вы устойчивы к сомнениям этих людей
|
| Wie gewohnt draufzugehen, klinisch tot, auferstehen
| Погибнуть как обычно, клинически умереть, воскреснуть
|
| An die wahre Liebe glauben wir
| Мы верим в настоящую любовь
|
| Darum schließen wir die Augen
| Вот почему мы закрываем глаза
|
| Wir träumen von einer besseren Welt
| Мы мечтаем о лучшем мире
|
| Denken an alle und vergessen uns selbst
| Подумай обо всех и забудь о себе
|
| Denn wir sind selbstlos
| Потому что мы бескорыстны
|
| Sag die Wahrheit und wir glauben dir
| Скажи правду и мы тебе поверим
|
| Darum schließen wir die Augen
| Вот почему мы закрываем глаза
|
| Wir träumen von einer besseren Welt
| Мы мечтаем о лучшем мире
|
| Denken an alle und vergessen uns selbst
| Подумай обо всех и забудь о себе
|
| Denn wir sind selbstlos
| Потому что мы бескорыстны
|
| Ich frag mich was mit dieser Welt nicht stimmt
| Интересно, что не так с этим миром
|
| Liebe kriegen wir nur selten hin
| Мы редко получаем любовь
|
| Halt mich fest, denn bei all dem Stress, vergesse ich oft wer ich selber bin
| Держи меня крепче, потому что со всем этим стрессом я часто забываю, кто я
|
| Unserem Land scheint es gut zu gehen
| В нашей стране вроде все хорошо
|
| Doch dafür fließen anderswo Blut und Tränen
| Но кровь и слезы текут в другом месте
|
| Ich versuch mich von den Fesseln zu befreien
| Я пытаюсь освободиться от оков
|
| Ich weiß nicht wie, doch es ist an der Zeit
| Я не знаю как, но пора
|
| Stunde Null
| нулевой час
|
| An die wahre Liebe glauben wir
| Мы верим в настоящую любовь
|
| Darum schließen wir die Augen
| Вот почему мы закрываем глаза
|
| Wir träumen von einer besseren Welt
| Мы мечтаем о лучшем мире
|
| Denken an alle und vergessen uns selbst
| Подумай обо всех и забудь о себе
|
| Denn wir sind selbstlos
| Потому что мы бескорыстны
|
| Sag die Wahrheit und wir glauben dir
| Скажи правду и мы тебе поверим
|
| Darum schließen wir die Augen
| Вот почему мы закрываем глаза
|
| Wir träumen von einer besseren Welt
| Мы мечтаем о лучшем мире
|
| Denken an alle und vergessen uns selbst
| Подумай обо всех и забудь о себе
|
| Denn wir sind selbstlos | Потому что мы бескорыстны |