| Ich wollte immer schon alles richtig machen, Mann, ich hab’s versucht
| Я всегда хотел сделать все правильно, чувак, я старался
|
| Doch konnte nur bestimmte Wege geh’n wie eine Schachfigur
| Но мог идти только определенным путем, как шахматная фигура
|
| Das Tor zum Paradies ist gleich da hinten, ich lauf' darauf zu
| Ворота в рай прямо там, я бегу к ним
|
| Bis Hoffnungen am Horizont verschwinden, wie ein fahr’nder Zug
| Пока надежды не исчезнут на горизонте, как движущийся поезд
|
| Viel zu oft gab es diese Tage, die mich zweifeln ließen
| Слишком часто были те дни, которые заставляли меня сомневаться
|
| Ich wollte starten, aber wagte mich nicht frei zu fliegen
| Я хотел взлететь, но не смел лететь свободно
|
| Wir führen Kriege, kämpfen, für den Frieden zieh’n wir Grenzen
| Мы ведем войны, сражаемся, мы рисуем границы для мира
|
| Wie soll man den richtigen erkenn’n unter so vielen Menschen?
| Как ты должен распознать нужного среди такого количества людей?
|
| Halt dich an jene, die du liebst, sie helfen jederzeit
| Держись тех, кого любишь, они всегда помогут
|
| Du bist aufm Trip und jeder Schritt bringt dir was bei
| Вы в пути, и каждый шаг вас чему-то учит
|
| Jeder Stock, jeder Stein, jedes Wort, jeder Rhyme
| Каждая палка, каждый камень, каждое слово, каждая рифма
|
| Jeder Move und alles, was du tust, kann dich befrei’n
| Каждое движение и все, что вы делаете, может освободить вас
|
| Glaub mir, du allein hast in der Hand, wo deine Reise enden wird
| Поверь мне, только ты можешь решить, где закончится твое путешествие.
|
| Auch wenn es stürmt, du hast keine Zeit mehr zu verschwenden
| Даже если будет шторм, у вас больше нет времени, чтобы тратить его
|
| Such' noch immer nach dem Sinn, doch weiß im Herzen, wo es hingeht
| Все еще ищу смысл, но в глубине души знаю, куда идти.
|
| Wir sind unterwegs und finden unsre Fährte, wenn der Wind weht
| Мы в пути, и мы найдем наш след, когда дует ветер
|
| Wir wollen raus, viele geh’n in dieser Gegend dahin
| Мы хотим выбраться, многие люди ходят туда в этом районе
|
| Wir sind unterwegs, wenn der Wind weht
| Мы уходим, когда дует ветер
|
| Wir könn'n den Engeln nicht vertrau’n und bewegen uns blind
| Мы не можем доверять ангелам и двигаться вслепую
|
| Wir finden unsern Weg, wenn der Wind weht
| Мы найдем наш путь, когда дует ветер
|
| Ich würd' so gern wissen, wer über mein Leben bestimmt
| Я так хотел бы знать, кто решает мою жизнь
|
| Wir sind unterwegs, wenn der Wind weht
| Мы уходим, когда дует ветер
|
| Denn wir fliegen nur umher wie eine Feder im Wind
| Потому что мы просто летаем, как перышки на ветру.
|
| Wir finden unsern Weg, wenn der Wind weht
| Мы найдем наш путь, когда дует ветер
|
| Ich wollte immer schon alle glücklich machen, doch wie soll das gehen?
| Я всегда хотел сделать всех счастливыми, но как это должно работать?
|
| Ich mein', ich wollte geh’n, doch heute seh' ich deine Äuglein trän'n
| Я имею в виду, я хотел уйти, но сегодня я вижу слезы твоих маленьких глаз
|
| Du stehst unter Druck, hast 'ne Menge Stress — ist schon okay
| Вы находитесь под давлением, у вас сильный стресс — все в порядке
|
| Doch nur solange du deinen Kopf nicht hängen lässt wie Orchideen
| Но только до тех пор, пока ты не свесишь голову, как орхидея
|
| Häufig fehlt uns die Zeit und Lust, wir opfern neun von zehn
| Часто у нас нет ни времени, ни желания, мы жертвуем девятью из десяти
|
| Damit der Wind zumindest einen von uns über die Wolken trägt
| Чтоб хоть одного из нас ветер унес над облаками
|
| Ich flog aus der Asche so wie Phoenix, könnte stolz erzähl'n
| Я вылетел из пепла, как Феникс, мог с гордостью сказать
|
| Doch halt es nicht für nötig wie ein König, der sein Volk versteht
| Но не думайте, что это необходимо, как король, который понимает свой народ
|
| Lausch' dem Wind, wenn er dann mal wieder durch die Bäume weht
| Слушайте ветер, когда он снова дует сквозь деревья
|
| Doch denk daran, dass du nichts ändern kannst, wenn du nur Däumchen drehst
| Но помните, что вы не можете ничего изменить, просто сложив пальцы.
|
| Ich mach' mich von all den Sorgen frei, bevor ich Vollgas geb'
| Я избавляюсь от всех своих забот, прежде чем я даю полный газ
|
| Den Ort, an dem du morgen sein willst, solltest du schon heute sehen
| Вы должны увидеть сегодня то место, где вы хотите быть завтра
|
| Damit du sicher durch das Leben kommst
| Чтоб можно было по жизни спокойно пройти
|
| Die Hilfe kommt nicht nur zu spät, sie ist nicht mal auf dem Weg zu uns
| Помощь не только приходит слишком поздно, она даже не на пути к нам
|
| Und nein, wir suchen kein’n, der uns raus aus der Krise führt
| И нет, мы не ищем того, кто выведет нас из кризиса
|
| Wir wollen einfach nur den Hauch einer Brise spüren
| Мы просто хотим почувствовать прикосновение ветерка
|
| Wir wollen raus, viele geh’n in dieser Gegend dahin
| Мы хотим выбраться, многие люди ходят туда в этом районе
|
| Wir sind unterwegs, wenn der Wind weht
| Мы уходим, когда дует ветер
|
| Wir könn'n den Engeln nicht vertrau’n und bewegen uns blind
| Мы не можем доверять ангелам и двигаться вслепую
|
| Wir finden unsern Weg, wenn der Wind weht
| Мы найдем наш путь, когда дует ветер
|
| Ich würd' so gern wissen, wer über mein Leben bestimmt
| Я так хотел бы знать, кто решает мою жизнь
|
| Wir sind unterwegs, wenn der Wind weht
| Мы уходим, когда дует ветер
|
| Denn wir fliegen nur umher wie eine Feder im Wind
| Потому что мы просто летаем, как перышки на ветру.
|
| Wir finden unsern Weg, wenn der Wind weht
| Мы найдем наш путь, когда дует ветер
|
| Ich fühl' mich federleicht, ich flieg', wenn der Wind weht
| Я чувствую себя легким, как перышко, я лечу, когда дует ветер
|
| Meine Freiheit hat mir niemand genomm’n
| Никто не отнял у меня мою свободу
|
| Als unsere Vorfahr’n damals losgingen, wusste niemand, wo’s hingeht
| Когда наши предки отправились в путь, никто не знал, куда мы направляемся.
|
| Doch auch sie sind am Ziel angekomm’n
| Но они тоже прибыли в пункт назначения
|
| Ich fühl' mich federleicht, ich flieg', wenn der Wind weht
| Я чувствую себя легким, как перышко, я лечу, когда дует ветер
|
| Meine Freiheit hat mir niemand genomm’n
| Никто не отнял у меня мою свободу
|
| Als unsere Vorfahr’n damals losgingen, wusste niemand, wo’s hingeht
| Когда наши предки отправились в путь, никто не знал, куда мы направляемся.
|
| Doch auch sie sind am Ziel angekomm’n
| Но они тоже прибыли в пункт назначения
|
| Wir wollen raus, viele geh’n in dieser Gegend dahin
| Мы хотим выбраться, многие люди ходят туда в этом районе
|
| Wir sind unterwegs, wenn der Wind weht
| Мы уходим, когда дует ветер
|
| Wir könn'n den Engeln nicht vertrau’n und bewegen uns blind
| Мы не можем доверять ангелам и двигаться вслепую
|
| Wir finden unsern Weg, wenn der Wind weht
| Мы найдем наш путь, когда дует ветер
|
| Ich würd' so gern wissen, wer über mein Leben bestimmt
| Я так хотел бы знать, кто решает мою жизнь
|
| Wir sind unterwegs, wenn der Wind weht
| Мы уходим, когда дует ветер
|
| Denn wir fliegen nur umher wie eine Feder im Wind
| Потому что мы просто летаем, как перышки на ветру.
|
| Wir finden unsern Weg, wenn der Wind weht | Мы найдем наш путь, когда дует ветер |