Перевод текста песни Eine Nation - Motrip

Eine Nation - Motrip
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Eine Nation , исполнителя -Motrip
Песня из альбома: Mosaik
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:01.12.2016
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:MoTrip

Выберите на какой язык перевести:

Eine Nation (оригинал)нация (перевод)
Wir hab’n eine Vision У нас есть видение
Denn am Ende sind wir alle auf der gleichen Mission Потому что, в конце концов, мы все на одной миссии
Mehr als eine Million’n aus der Heimat gefloh’n Более миллиона покинули родину
Stell dir vor, wir wären eine Nation Представьте, если бы мы были одной нацией
Denn es gibt so viele Menschen, mehr als sieben Milliarden Потому что так много людей, более семи миллиардов
So viele Fahnen in verschiedenen Farben Так много флагов разных цветов
Die, die unterwegs in Krisen geraten Те, кто попадает в кризисы по пути
Sollen wissen, dass wir hier auf sie warten Сообщите им, что мы ждем их здесь
Denn es gibt so viele Menschen, mehr als sieben Milliarden Потому что так много людей, более семи миллиардов
Keiner ist geblieben, alle fliehen in Scharen Никто не остался, все бегут толпами
Die, die unterwegs in Krisen geraten Те, кто попадает в кризисы по пути
Sollen wissen, dass wir hier auf sie warten Сообщите им, что мы ждем их здесь
Dieser Moment, wenn du schwankst und sich Gedanken anstau’n Тот момент, когда вы колеблетесь и мысли накапливаются
Allein wie lang ich diese Wand schon anschau' Как долго я смотрел на эту стену
Das alles hat mich um den Schlaf gebracht Все это мешало мне спать
Denn ich hab' Tag und Nacht darüber nachgedacht Потому что я думал об этом день и ночь
Wie man es in so 'ne Lage schafft Как попасть в такую ​​ситуацию
Frag' mich, warum Menschen die Gesellschaft spalten woll’n und warum darf man Спросите меня, почему люди хотят разделить общество и почему это разрешено
das? тот?
Heh, bin ich noch gut für meine Nachbarschaft? Хех, я все еще хорош для своего района?
Ich schau' nach oben, denn es gab mir Kraft Я смотрю вверх, потому что это дало мне силы
Und, dass jetzt so viele Menschen aus so vielen Ländern komm’n И что так много людей приезжают из многих стран
Bedroht deine Grenzen schon?! Уже угрожаете вашим границам?!
Ich weiß, du wohnst hier schon länger, doch wo ist der Wendepunkt? Я знаю, что вы жили здесь какое-то время, но где поворотный момент?
Integration heißt Veränderung Интеграция означает изменение
Und Toleranz bedeutet nicht zu tolerier’n, was nie dein Standpunkt war А толерантность означает нетерпимость к тому, что никогда не было твоей точкой зрения.
Sondern sich mit dem zu arrangier’n, was jemand and’res sagt Но смириться с тем, что говорит кто-то другой
Was jemand and’res fühlt, was jemand and’res will Что кто-то чувствует, что кто-то хочет
Wir hör'n den letzten Schrei und war’n so lange still Мы слышим последний крик и так долго молчали
Der Raum mit Klang gefüllt Комната наполнена звуком
Ich schließ' die Augen, denn wir schauten auf das falsche Bild Я закрываю глаза, потому что мы посмотрели не на ту картинку
Und ließen uns von dieser Wut lenken И пусть этот гнев ведет нас
Und die, die Blut spenden, gelten als Gutmenschen А тех, кто сдает кровь, считают благодетелями
Wir hab’n eine Vision У нас есть видение
Denn am Ende sind wir alle auf der gleichen Mission Потому что, в конце концов, мы все на одной миссии
Mehr als eine Million’n aus der Heimat gefloh’n Более миллиона покинули родину
Stell dir vor, wir wären eine Nation Представьте, если бы мы были одной нацией
Denn es gibt so viele Menschen, mehr als sieben Milliarden Потому что так много людей, более семи миллиардов
So viele Fahnen in verschiedenen Farben Так много флагов разных цветов
Die, die unterwegs in Krisen geraten Те, кто попадает в кризисы по пути
Sollen wissen, dass wir hier auf sie warten Сообщите им, что мы ждем их здесь
Denn es gibt so viele Menschen, mehr als sieben Milliarden Потому что так много людей, более семи миллиардов
Keiner ist geblieben, alle fliehen in Scharen Никто не остался, все бегут толпами
Die, die unterwegs in Krisen geraten Те, кто попадает в кризисы по пути
Sollen wissen, dass wir hier auf sie warten Сообщите им, что мы ждем их здесь
Und wir sind eine Nation!И мы одна нация!
Eine Nation! Одна нация!
Eine Nation!Одна нация!
Eine Nation! Одна нация!
Wir sind eine Nation — verdammt, wär' das schön! Мы одна нация - блин, было бы здорово!
Wir sind eine Nation — verdammt, wär' das schön! Мы одна нация - блин, было бы здорово!
Wir sind eine Nation — stell dir vor, wir wären eine Nation Мы одна нация - представьте, если бы мы были одной нацией
Eine Nation! Одна нация!
Eine Nation! Одна нация!
Stell dir vor, wir wären eine NationПредставьте, если бы мы были одной нацией
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: