| Wir hab’n eine Vision
| У нас есть видение
|
| Denn am Ende sind wir alle auf der gleichen Mission
| Потому что, в конце концов, мы все на одной миссии
|
| Mehr als eine Million’n aus der Heimat gefloh’n
| Более миллиона покинули родину
|
| Stell dir vor, wir wären eine Nation
| Представьте, если бы мы были одной нацией
|
| Denn es gibt so viele Menschen, mehr als sieben Milliarden
| Потому что так много людей, более семи миллиардов
|
| So viele Fahnen in verschiedenen Farben
| Так много флагов разных цветов
|
| Die, die unterwegs in Krisen geraten
| Те, кто попадает в кризисы по пути
|
| Sollen wissen, dass wir hier auf sie warten
| Сообщите им, что мы ждем их здесь
|
| Denn es gibt so viele Menschen, mehr als sieben Milliarden
| Потому что так много людей, более семи миллиардов
|
| Keiner ist geblieben, alle fliehen in Scharen
| Никто не остался, все бегут толпами
|
| Die, die unterwegs in Krisen geraten
| Те, кто попадает в кризисы по пути
|
| Sollen wissen, dass wir hier auf sie warten
| Сообщите им, что мы ждем их здесь
|
| Dieser Moment, wenn du schwankst und sich Gedanken anstau’n
| Тот момент, когда вы колеблетесь и мысли накапливаются
|
| Allein wie lang ich diese Wand schon anschau'
| Как долго я смотрел на эту стену
|
| Das alles hat mich um den Schlaf gebracht
| Все это мешало мне спать
|
| Denn ich hab' Tag und Nacht darüber nachgedacht
| Потому что я думал об этом день и ночь
|
| Wie man es in so 'ne Lage schafft
| Как попасть в такую ситуацию
|
| Frag' mich, warum Menschen die Gesellschaft spalten woll’n und warum darf man
| Спросите меня, почему люди хотят разделить общество и почему это разрешено
|
| das?
| тот?
|
| Heh, bin ich noch gut für meine Nachbarschaft?
| Хех, я все еще хорош для своего района?
|
| Ich schau' nach oben, denn es gab mir Kraft
| Я смотрю вверх, потому что это дало мне силы
|
| Und, dass jetzt so viele Menschen aus so vielen Ländern komm’n
| И что так много людей приезжают из многих стран
|
| Bedroht deine Grenzen schon?!
| Уже угрожаете вашим границам?!
|
| Ich weiß, du wohnst hier schon länger, doch wo ist der Wendepunkt?
| Я знаю, что вы жили здесь какое-то время, но где поворотный момент?
|
| Integration heißt Veränderung
| Интеграция означает изменение
|
| Und Toleranz bedeutet nicht zu tolerier’n, was nie dein Standpunkt war
| А толерантность означает нетерпимость к тому, что никогда не было твоей точкой зрения.
|
| Sondern sich mit dem zu arrangier’n, was jemand and’res sagt
| Но смириться с тем, что говорит кто-то другой
|
| Was jemand and’res fühlt, was jemand and’res will
| Что кто-то чувствует, что кто-то хочет
|
| Wir hör'n den letzten Schrei und war’n so lange still
| Мы слышим последний крик и так долго молчали
|
| Der Raum mit Klang gefüllt
| Комната наполнена звуком
|
| Ich schließ' die Augen, denn wir schauten auf das falsche Bild
| Я закрываю глаза, потому что мы посмотрели не на ту картинку
|
| Und ließen uns von dieser Wut lenken
| И пусть этот гнев ведет нас
|
| Und die, die Blut spenden, gelten als Gutmenschen
| А тех, кто сдает кровь, считают благодетелями
|
| Wir hab’n eine Vision
| У нас есть видение
|
| Denn am Ende sind wir alle auf der gleichen Mission
| Потому что, в конце концов, мы все на одной миссии
|
| Mehr als eine Million’n aus der Heimat gefloh’n
| Более миллиона покинули родину
|
| Stell dir vor, wir wären eine Nation
| Представьте, если бы мы были одной нацией
|
| Denn es gibt so viele Menschen, mehr als sieben Milliarden
| Потому что так много людей, более семи миллиардов
|
| So viele Fahnen in verschiedenen Farben
| Так много флагов разных цветов
|
| Die, die unterwegs in Krisen geraten
| Те, кто попадает в кризисы по пути
|
| Sollen wissen, dass wir hier auf sie warten
| Сообщите им, что мы ждем их здесь
|
| Denn es gibt so viele Menschen, mehr als sieben Milliarden
| Потому что так много людей, более семи миллиардов
|
| Keiner ist geblieben, alle fliehen in Scharen
| Никто не остался, все бегут толпами
|
| Die, die unterwegs in Krisen geraten
| Те, кто попадает в кризисы по пути
|
| Sollen wissen, dass wir hier auf sie warten
| Сообщите им, что мы ждем их здесь
|
| Und wir sind eine Nation! | И мы одна нация! |
| Eine Nation!
| Одна нация!
|
| Eine Nation! | Одна нация! |
| Eine Nation!
| Одна нация!
|
| Wir sind eine Nation — verdammt, wär' das schön!
| Мы одна нация - блин, было бы здорово!
|
| Wir sind eine Nation — verdammt, wär' das schön!
| Мы одна нация - блин, было бы здорово!
|
| Wir sind eine Nation — stell dir vor, wir wären eine Nation
| Мы одна нация - представьте, если бы мы были одной нацией
|
| Eine Nation!
| Одна нация!
|
| Eine Nation!
| Одна нация!
|
| Stell dir vor, wir wären eine Nation | Представьте, если бы мы были одной нацией |