Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schlange , исполнителя - Morgenstern. Песня из альбома Fuego, в жанре МеталДата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schlange , исполнителя - Morgenstern. Песня из альбома Fuego, в жанре МеталSchlange(оригинал) | Змий(перевод на русский) |
| Eine Schlange lebt in meinem Mund | Змий-искуситель у меня во рту живёт, |
| Sie lügt und tut die Wahrheit kund | Он лжёт и правду говорит, |
| Doch tut sie dies zu meinem Leid | Но делает это, к сожалению, |
| Immer zu zur gleichen Zeit | В один и тот же момент. |
| - | - |
| Ist ein Mensch mir sehr zuwider | Человеческое общество мне претит, |
| Doch brauche ich ihn hin und wieder | Но всё же я нуждаюсь в нём иногда. |
| Möchte ich lügen und ihm sagen | Мне бы хотелось ему солгать, |
| Die ich ihn mag an allen Tagen | Что мне всегда оно было приятно. |
| - | - |
| In meinem Mund das böse Tier | Злобный зверь в моём рту, |
| Allerdings verdickt es mir | Конечно же, делает меня жёстче. |
| So sagt das Tier mit meiner Stimme | Этот зверь говорит моим голосом, |
| Die sehr ich ihn zum Kotzen finde | И меня от него уже тошнит. |
| - | - |
| So bleibt nicht aus | Так не томи, |
| Was kommen muss | Тот, кто должен появиться. |
| Die Faust im Gesicht | Кулаком в лицо, |
| Ein Tritt mit dem Kuss | Пинком с поцелуем, |
| Wie gern werd ich die Wahrheit sagen | Как охотно бы я поведал |
| Wie grausam mich die Schmerzen lagen | О той ужасной боли, что терзает меня. |
| - | - |
| Die kann ich sagen das ich leide | Я могу сказать, как я страдаю |
| Unter den Augen meines Weibes | Перед взором своей жены. |
| So lüge ich so gut ich kann | Но я всё равно лгу, насколько могу, |
| Denn ich bin ein harter Mann | Ведь я — суровый мужчина. |
Schlange(оригинал) |
| Eine Schlange lebt in meinem Mund |
| Sie lügt und tut die Dahrheit kund |
| Doch tut sie dies zu meinem Leid |
| Inmmer zu zur gleichen zeit |
| Ist ein Mensch mir zehr zuwider |
| Doch brauche ich ihn hin und wieder |
| Möchte ich lügen und ihm sagen |
| Die ich ihn mag an allen Zagen |
| In meinem Mund das büse Tier |
| Allerdings verdirkt es mir |
| So sagt das Tier mit meiner Stimme |
| Die sehr ich ihn zum kalzen finde |
| So bleibt nicht aus |
| Das konnem muß |
| Die Faust im gesicht |
| Ein Tritt mit dem Juß |
| Die gern würde ich jeztz die Dahrheit sagen |
| Die grausam mich die schmerzen flagen |
| Die kann ich sagen das ich leide |
| Unter den Augen meines Deibes |
| So lüge ich so gut ich kann |
| Denn ich bin ein harter Mann |
Змея(перевод) |
| Змея живет у меня во рту |
| Она лжет и говорит правду |
| Но она делает это к моему огорчению |
| Всегда в то же время |
| Есть ли человек, которого я ненавижу? |
| Но мне это нужно время от времени |
| Я хочу солгать и сказать ему |
| он мне нравится во все зубы |
| В моем рту злое животное |
| Однако меня смущает |
| Так говорит животное моим голосом |
| Насколько я нахожу его холодным |
| Нет никакого способа обойти это |
| Должен уметь |
| Кулак в лицо |
| Удар с juss |
| Я хотел бы сказать правду сейчас |
| Жестокий меня боли флаги |
| Я могу сказать, что я страдаю |
| Под глазами моего вора |
| Поэтому я лгу, как могу |
| Потому что я крутой человек |
| Название | Год |
|---|---|
| Operie Femina | 2013 |
| Ach so bald | 2013 |
| Frei | 2013 |
| Inferno | 2013 |
| Verrater | 2013 |
| Es | 2013 |
| Dein Geist ist willig | 2013 |
| Rausch | 2013 |
| Der Diener | 2013 |
| Feuer | 2013 |
| Kinderspiel | 2013 |
| Vogelfrei | 2013 |
| Bis aufs Blut | 2013 |
| Das Spiel ist aus | 2013 |
| Totenschimmel | 2013 |
| Saufergrab | 2013 |
| Am Kreuze | 2013 |
| Die Magd des Herrn | 2013 |
| Stern Von Bethlehem | 2013 |
| Hexenmeister | 2013 |