| Takie są zwyczaje, że osiedlowa nuta nie przestaje grać
| Таковы привычки, что соседская записка не перестает играть
|
| Najlepiej klimat oddaje, od razu łatwo poznać
| Он лучше всего отражает атмосферу, его легко узнать сразу
|
| Co nas motywuje, niezależnie jaką ma postać
| Что нас мотивирует, независимо от его формы
|
| Tego potrzebuję, wiem mogę to dostać wyłącznie od życia
| Это то, что мне нужно, я знаю, что могу получить это только от жизни
|
| W zamian czemuś trzeba sprostać, naturalnie
| Взамен вы должны с чем-то встречаться, естественно
|
| Mimo to motywacja nie zanika, jak retoryka
| Несмотря на это, мотивация не исчезает, как риторика.
|
| Przypomina o tym właściwa nawijka, za każdym razem
| Правильная обмотка напоминает вам об этом каждый раз
|
| To coś nowego, nie replika, nie kopia, nic nie motywuje
| Это что-то новое, не реплика, не копия, ничего мотивирующего
|
| Jak konopia, niezastąpiony prowiant, istotna regeneracja
| Как конопля, незаменимая провизия, жизненный подъем
|
| Wpływ na świadomość, mobilizacja, która umacnia
| Воздействие на сознание, мобилизация, усиливающая
|
| Nas wszystkich w przekonaniu jeszcze bardziej
| Убедил всех нас еще больше
|
| Przetrwa ten, kto się odnajdzie w tym świeci
| Тот, кто найдет себя в этом свете, выживет
|
| Znajdzie z własnej inicjatywy, motywy dzięki którym
| Он найдет по собственной инициативе мотивы, по которым
|
| Pozostanie żywym, ta ida nie umiera, wybór jest możliwy
| Оставшись в живых, эта ида не умирает, выбор возможен
|
| Więc wybieraj, kierując się przy tym zdrowym rozsądkiem
| Так что выбирайте со здравым смыслом
|
| Uważaj, żeby koniec nie stał się początkiem
| Будьте осторожны, чтобы конец не стал началом
|
| Masz jeszcze jedną szansę, która jest ostatnim dzwonkiem
| У тебя есть еще один шанс, который является последним звонком
|
| Więc wykorzystaj ją dopóki masz okazję, bo potem
| Так что пользуйтесь, пока есть возможность, потому что потом
|
| Będziesz miał to sobie za złe
| Вы будете винить себя за это
|
| Co nas motywuje właśnie tego potrzebuję - motywacji
| То, что мотивирует нас, это то, что мне нужно - мотивация
|
| Z życia wziętego motywu — inspiracji | Из реального мотива - вдохновение |
| Ciągłej relacji z otoczeniem, gdzie kwestia interpretacji
| Непрерывная связь с окружающей средой, где вопрос интерпретации
|
| Jest odzwierciedleniem
| это отражение
|
| Co nas motywuje właśnie tego potrzebuję - motywacji
| То, что мотивирует нас, это то, что мне нужно - мотивация
|
| Z życia wziętego motywu — inspiracji
| Из реального мотива - вдохновение
|
| Ciągłej relacji z otoczeniem, gdzie kwestia interpretacji
| Непрерывная связь с окружающей средой, где вопрос интерпретации
|
| Jest odzwierciedleniem
| это отражение
|
| Jak z życia wzięte, każdy motyw układanki elementem
| Как и в реальной жизни, каждая тема головоломки является элементом
|
| Nie zrobisz pierwszego ruchu, inne zostaną nietknięte
| Вы не сделаете первый шаг, остальные останутся нетронутыми
|
| Coś na zachętę, co mnie otacza niezmiennie
| Что-то для ободрения, которое постоянно окружает меня
|
| Co jest we mnie, co mam codziennie innymi z innymi dzielę
| Что есть во мне, что есть у меня, я делюсь с другими каждый день
|
| Z jednej strony przyjaciele, z drugiej społeczniaki
| Друзья с одной стороны, общественные деятели с другой
|
| W pracy czy w kościele, gdzie jedynym celem, jest znaleźć
| На работе или в церкви, где единственная цель найти
|
| Sposób na karierę, każdy docieka swoich racji, w sytuacji
| Способ заниматься карьерой, каждый ищет свои причины в ситуации
|
| Pełnej komplikacji, nie szukam w tym wytłumaczenia
| Полное осложнение, я не ищу в этом объяснения
|
| Raczej inspiracji, czasem rady jak uniknąć niepotrzebnych
| Скорее вдохновение, иногда совет, как избежать ненужных
|
| Koligacji, nie jest trudno, bo dla tego świata jestem jak
| Близость не сложна, ведь для этого мира я как
|
| Persona non grata, wkoło postęp i zdrada za plecami
| Персона нон грата, прогресс и предательство за спиной
|
| Się skrada, to mi nie odpowiada, ale jestem ponad tym
| Это ползает, мне это не подходит, но я над этим
|
| Nie znalazłem się w systemu matni, raczej na obrzeżach
| Я оказался не в системе ловушек, а скорее на окраине
|
| Obserwuję jak to wszystko do zagłady zmierza
| Я смотрю, как все идет к разрушению
|
| Wcale mi nie żal, że z ziomkami dźwigamy marginesu | Я ничуть не жалею, что несем маржу с земляками |
| Ciężar — i to wszystko jest przyczyną, która motywuje mnie
| Вес - и все это причина, которая меня мотивирует
|
| Do tego, żeby nie stać się maszyną
| Чтобы не стать машиной
|
| Co nas motywuje właśnie tego potrzebuję - motywacji
| То, что мотивирует нас, это то, что мне нужно - мотивация
|
| Z życia wziętego motywu — inspiracji
| Из реального мотива - вдохновение
|
| Ciągłej relacji z otoczeniem, gdzie kwestia interpretacji
| Непрерывная связь с окружающей средой, где вопрос интерпретации
|
| Jest odzwierciedleniem
| это отражение
|
| Co nas motywuje właśnie tego potrzebuję - motywacji
| То, что мотивирует нас, это то, что мне нужно - мотивация
|
| Z życia wziętego motywu — inspiracji
| Из реального мотива - вдохновение
|
| Ciągłej relacji z otoczeniem, gdzie kwestia interpretacji
| Непрерывная связь с окружающей средой, где вопрос интерпретации
|
| Jest odzwierciedleniem
| это отражение
|
| Każdego motywuje co innego, wszędzie różne sfery
| Каждый мотивирован чем-то другим, везде разные сферы
|
| Różni ludzie i ich charaktery, ja mam swoich dla których
| Разные люди и их характеры, у меня свои для кого
|
| Jestem i pozostanę szczery, nie dla hery, nie dla komery
| Я есть и останусь честным, не за героизм, не за рекламу
|
| To rzeczy nie istotne, mimo woli widzę to naocznie
| Эти вещи не важны, невольно я вижу это своими глазами
|
| W życiu nie jest najlżej, jednak wieżę, że w moim motywacja
| Жизнь не самая легкая, но я считаю, что моя мотивация
|
| Głos zabierze jeszcze nie raz, co się dzieje właśnie teraz
| Голос будет говорить не раз, что происходит прямо сейчас
|
| Zachowany kontrast został, zatrzymaj coś dla siebie
| Контраст сохранен, оставьте себе что-нибудь
|
| Coś na bok odstaw, na rozstaju dróg drogowskaz
| Отложите что-нибудь в сторону, указатель на перекрестке
|
| Wskazał kierunek, ruszyłem właśnie w tym, zabierając
| Он указал направление, я просто вошел в него, взяв его
|
| Ze sobą ziomali i ekwipunek, bez wymówek, bez wykrętów
| Вместе, друзья и оборудование, никаких оправданий, никаких оправданий
|
| Trafić na właściwe miejsce, nie na posterunek, za kraty | Попасть в нужное место, а не в полицию, за решетку |
| Z metalowych prętów strzeż się tego jak konfidentów
| Остерегайтесь металлических стержней, таких как информаторы
|
| Strzeż się wszystkiego złego jednocześnie, równocześnie
| Остерегайтесь всего зла одновременно, одновременно
|
| Zapuszczając się w życie, dalej w głąb
| Отважившись на жизнь, дальше вглубь
|
| Nie posiadać motywacji to wielki błąd | Отсутствие мотивации — большая ошибка |