| By osiągnąć cel dokładamy starań
| Прилагаем усилия для достижения цели
|
| To co daje nam siłę to wiara
| Что дает нам силу, так это вера
|
| Nie jesteśmy sami, z nami jest ludzi chmara
| Мы не одни, с нами много людей
|
| W nas wszystkich drzemie tu wiara
| Здесь есть вера во всех нас
|
| Rzeczywistość wcale nie musi być szara
| Реальность не обязательно должна быть серой
|
| Potrzebna jest nam tylko wiara
| Все, что нам нужно, это вера
|
| W siebie, w ciebie, w każdego z nas naraz
| В себя, в тебя, в каждого из нас сразу
|
| Wiara, wiara i jeszcze raz wiara
| Вера, вера и еще раз вера
|
| Uwierzyłem w siebie to dało wymierny efekt
| Я поверил в себя, это дало ощутимый эффект
|
| Bywało nieciekawie, ale dzisiaj jest w dechę
| Раньше было неинтересно, а сегодня захватывает дух
|
| W moim życiu wiara odbiła się echem
| Вера отозвалась в моей жизни
|
| Bez niej nie byłbym tym samym człowiekiem
| Я не был бы тем же человеком без нее
|
| Uwierzyłem, że mogę się na to zdobyć
| Я верил, что могу себе это позволить
|
| I jeszcze w tym życiu coś ze sobą zrobić
| И еще в этой жизни сделать что-то с собой
|
| Zrobiłem to i owo i mogę się założyć
| Я сделал это и это, и я могу поспорить
|
| Że to jeszcze nie ostatnie słowo wystarczy się przyłożyć
| Что это не последнее слово, достаточно подать заявку
|
| Wiem efekty zrodzą się same
| Я знаю, что результаты придут сами собой
|
| Nadwyżka wiary w siebie, tak to było nam dane
| Избыток уверенности в себе, вот как это было дано нам
|
| Mieliśmy plany i mieliśmy marzenia
| У нас были планы, и у нас были мечты
|
| I nie zdołały nas złamać żadne chwile zwątpienia
| И никакие минуты сомнения не могли сломить нас.
|
| Nie straciłem wiary w ludzi, choć kilku z nich
| Я не потерял веру в людей, хотя некоторые из них
|
| Chciało zrobić wszystko bym znienawidził ich
| Это сделает все, чтобы заставить меня ненавидеть их
|
| Dzisiaj stoję obok tych których jestem pewien
| Сегодня я стою рядом с теми, в ком я уверен
|
| Ziomek ty wierzysz we mnie, ja wierzę w ciebie
| Хоми, ты веришь в меня, я верю в тебя
|
| By osiągnąć cel dokładamy starań
| Прилагаем усилия для достижения цели
|
| To co daje nam siłę to wiara | Что дает нам силу, так это вера |
| Nie jesteśmy sami, z nami jest ludzi chmara
| Мы не одни, с нами много людей
|
| W nas wszystkich drzemie tu wiara
| Здесь есть вера во всех нас
|
| Rzeczywistość wcale nie musi być szara
| Реальность не обязательно должна быть серой
|
| Potrzebna jest nam tylko wiara
| Все, что нам нужно, это вера
|
| W siebie, w ciebie, w każdego z nas naraz
| В себя, в тебя, в каждого из нас сразу
|
| Wiara, wiara i jeszcze raz wiara
| Вера, вера и еще раз вера
|
| Każdy człowiek nosi w sobie drogocenny szmaragd
| Каждый человек носит в себе драгоценный изумруд
|
| To wiara, która nie pozwala się załamać
| Это вера, которая не позволяет тебе сломаться
|
| Pomaga przetrwać chwile zwątpienia
| Помогает пережить моменты сомнений
|
| I trzyma nas z dala od cienia przerażenia
| И удерживает нас от тени ужаса
|
| Moja wiara pozwala stawiać na rap i na sport w Polsce
| Моя вера позволяет мне делать ставки на рэп и спорт в Польше
|
| Choć na razie ledwo wiąże koniec z końcem
| Хотя пока еле сводит концы с концами
|
| Szczerze wierzę w to, że kiedyś będzie dobrze
| Я искренне верю, что когда-нибудь все будет хорошо
|
| Jeśli wytrwam w obranej drodze postąpię mądrze
| Если я буду упорствовать в выбранном пути, я буду действовать мудро
|
| Biała chorągiew to nie w moim stylu
| Белый флаг не в моем стиле
|
| Muszę walczyć o marzenia by nie skończyć jak tylu debilów
| Я должен бороться за свои мечты, чтобы не кончить так, как многие дебилы
|
| Zostali z tyłu bo stracili wiarę
| Они остались, потому что потеряли веру
|
| Za karę pogrążeni w codzienności szarej
| В наказание погрузился в серые будни
|
| Ja idę dalej i nie patrzę przez ramię
| Я иду и не оглядываюсь через плечо
|
| Nie dla mnie stanie i chlanie pod sklepem czy w bramie
| Не мне стоять и пить перед магазином или в подворотне
|
| Kolejne nagranie z wiarą powstaje na Mor W.Ę
| Очередная запись с верой делается на Mor W.Ę
|
| Wylewam fundament pod pokój z widokiem na wojnę
| Заливаю фундамент для комнаты с видом на войну
|
| By osiągnąć cel dokładamy starań
| Прилагаем усилия для достижения цели
|
| To co daje nam siłę to wiara
| Что дает нам силу, так это вера
|
| Nie jesteśmy sami, z nami jest ludzi chmara | Мы не одни, с нами много людей |
| W nas wszystkich drzemie tu wiara
| Здесь есть вера во всех нас
|
| Rzeczywistość wcale nie musi być szara
| Реальность не обязательно должна быть серой
|
| Potrzebna jest nam tylko wiara
| Все, что нам нужно, это вера
|
| W siebie, w ciebie, w każdego z nas naraz
| В себя, в тебя, в каждого из нас сразу
|
| Wiara, wiara i jeszcze raz wiara
| Вера, вера и еще раз вера
|
| Moja wiara tłumaczy znaczenie tych wersów
| Моя вера объясняет смысл этих стихов
|
| Dla mnie jest nieodzowna w świecie pełnym nonsensów
| Для меня он незаменим в мире полном бреда
|
| Oświetla jasno cel mojego istnienia
| Он ясно освещает цель моего существования
|
| Dziś wiem jedno, nie przegonię własnego cienia
| Сегодня я знаю одно, я не прогоню свою тень
|
| Nawet na moment nie chcę stracić w żadnym wypadku
| Я не хочу терять ни на мгновение
|
| W to że uwierzyłem w miłość nie jest dziełem przypadku
| То, что я верил в любовь, не случайно
|
| Z wiarą pod ręką wciąż po życia stronie
| С верой под рукой все еще на стороне жизни
|
| Ja wierzę w swój początek tak jak wierzę w koniec
| Я верю в свое начало так же, как верю в конец
|
| Wierzę we wszystko co mnie otacza
| Я верю во все, что меня окружает
|
| Tylko czasami rzeczywistość potrafi przytłaczać
| Только иногда реальность может сокрушить
|
| Wciąż się staram by ta wiara nie zgasła w jednej chwili
| Я все еще пытаюсь, чтобы эта вера не погасла в одно мгновение
|
| Bo widziałem już wielu co tak po prostu zwątpili
| Потому что я видел многих, кто просто сомневался
|
| Ja mam siłę wierzyć, to jest moją podporą
| У меня есть силы верить, это моя опора
|
| Wszystkie porażki przyjmuję z pokorą
| Я принимаю все неудачи со смирением
|
| Dla mnie wiara i nadzieja zawsze są na pierwszym planie
| Для меня вера и надежда всегда на первом плане
|
| Tego nie zmienię i tak już pozostanie | я не изменю и так и останется |