| Odkąd pamiętam coś kosztem czegoś, pewnie dlatego
| Пока я могу помнить что-то в ущерб чему-то, наверное, поэтому
|
| Nie będziesz miał wszystkiego, tracisz coś by zyskać
| У тебя не будет всего, ты что-то теряешь, чтобы получить
|
| Coś nowego, spodziewać się niespodziewanego
| Что-то новое, ожидайте неожиданного
|
| To nie znaczy tylko czekać na coś niemiłego, tamten
| Это не просто ждать чего-то неприятного, йоу
|
| W czepku urodzony, do biedy nie przyzwyczajony
| Родился в кепке, к бедности не привык
|
| Może kiedyś zrozumie, że to z czego jesteś dzisiaj dumny
| Может быть, когда-нибудь он поймет, что то, чем ты сегодня гордишься
|
| Kiedyś i tak wszystko zabierzesz do trumny, taki cel
| Когда-нибудь ты все равно унесешь все в гроб, это цель
|
| Każdego z nas. | Каждый из нас. |
| to co dzisiaj pewne jutro może
| то, что точно сегодня, может завтра
|
| Zweryfikować czas, to tylko tło, człowiek rozumny
| Уточните время, это всего лишь фон, разумный человек
|
| Kruchy jak szkło, podatny na zło, na to gówno
| Хрупкий как стекло, уязвимый для зла, для этого дерьма
|
| Popyt wciąż nie maleje, widzisz co się dzieje, czas
| Спрос до сих пор не снижается, вы видите, что происходит, время
|
| Przetrwać beznadzieje, na wyrwanie odwiecznego
| Пережить безысходность, вырвать вечное
|
| Sztosa, dla niektórych to jest nie do przejścia fosa
| Штоса, для кого-то это непроходимый ров
|
| Ile razy się wkurwiałeś, kiedy coś na czym ci zależało
| Сколько раз вы злились, когда что-то вас заботило
|
| Przeszło koło nosa, ale teraz to nie z twojej winy
| Это прошло мимо твоего носа, но теперь это не твоя вина
|
| Pożyjemy zobaczymy, to przywilej, a zarazem spór
| Поживем, увидим, это привилегия, и в то же время спор
|
| Istnienia, każdy ma swój krzyż do niesienia aż po życia
| существования, у каждого есть свой крест, который он должен нести до конца жизни.
|
| Kres, przetrwa ten kto świadom jest wyboru zła
| Конец переживет тот, кто осознает выбор зла
|
| Mniejszego, żywota skromniejszego, a jednak bogatszego
| Меньшая, более скромная жизнь, и все же более богатая
|
| Bo w zgodzie z samym sobą, to sprawa jest godności | Потому что ... в гармонии с собой, это вопрос достоинства |
| Peperos widzi to co widzi na co dzień i nikomu nie zazdrości
| Пеперос видит то, что видит каждый день и никому не завидует
|
| Jak masz czym to się szczyć ja chce tylko godnie żyć
| Если есть чем гордиться, я просто хочу жить достойно
|
| Tak powinno być to wystarczy mi
| Так и должно быть, мне этого достаточно
|
| Jak masz czym to się szczyć ja chce tylko godnie żyć
| Если есть чем гордиться, я просто хочу жить достойно
|
| Tak powinno być to wystarczy mi | Так и должно быть, мне этого достаточно |