| Up on the mountain, always alone, there stands a cherry tree
| На горе, всегда одна, стоит вишневое дерево
|
| Down in the city, always alone, moves the ghost of me
| Внизу в городе, всегда один, движется мой призрак.
|
| I wouldn’t mind, it would be fine, to be joined at the hip with you
| Я был бы не против, было бы хорошо, если бы я был с тобой на бедре
|
| But the waves crash on rocks and smash the ship in two
| Но волны разбиваются о скалы и разбивают корабль пополам
|
| Ghost story, memento mori, stop and smell the flowers
| История о привидениях, memento mori, остановись и понюхай цветы
|
| Slack at the middle, trying to rekindle sexual superpowers
| Слабый посередине, пытаясь возродить сексуальные сверхспособности
|
| Crushed under glass, life going past like a subway crowd
| Раздавленный под стеклом, жизнь проходит, как толпа в метро
|
| I want to live all I can live, all that I’m allowed
| Я хочу прожить все, что могу, все, что мне разрешено
|
| And if I recall anything at all, I’ll recall this filthy moon
| И если я вообще что-нибудь вспомню, я вспомню эту грязную луну
|
| Orange and lonely, hollow and holy, with a junky spoon
| Оранжевый и одинокий, пустой и святой, с дрянной ложкой
|
| And if it should happen that we never meet again at least we had this week
| И если случится так, что мы больше никогда не встретимся, по крайней мере, на этой неделе
|
| We will recall this old hotel, this refreshing sleep
| Мы будем вспоминать этот старый отель, этот освежающий сон
|
| Lying alone 'til daylight arrives, the emptiness of night
| Лежать в одиночестве, пока не наступит рассвет, пустота ночи
|
| All my doubts scuttling about and nothing ever feeling right
| Все мои сомнения суетятся, и ничего не кажется правильным
|
| I want to live all I can live, all that life allows
| Я хочу прожить все, что могу, все, что позволяет жизнь
|
| Dragging the night into the light, through the quisling clouds
| Вытащив ночь на свет сквозь квислинговые облака
|
| Mist in the valley, trains in the city, a hot day’s sudden showers
| Туман в долине, поезда в городе, внезапный ливень в жаркий день
|
| Slack at the middle, trying to rekindle sexual superpowers
| Слабый посередине, пытаясь возродить сексуальные сверхспособности
|
| Up on a mountain, always alone, there stands a cherry tree
| На горе, всегда одна, стоит вишневое дерево
|
| Down in the city, always alone, there moves the ghost of me | Внизу в городе, всегда в одиночестве, движется мой призрак. |