| «Trapped in a deadly video game—
| «В ловушке смертельной видеоигры—
|
| «Trapped in a deadly video game—
| «В ловушке смертельной видеоигры—
|
| «Trapped in a deadly video game—
| «В ловушке смертельной видеоигры—
|
| «Trapped in a deadly video game—
| «В ловушке смертельной видеоигры—
|
| «Trapped in a deadly video game—
| «В ловушке смертельной видеоигры—
|
| «Trapped in a deadly video game—
| «В ловушке смертельной видеоигры—
|
| «Trapped in a deadly video game
| «В ловушке смертельной видеоигры
|
| With just one man»
| Всего с одним мужчиной»
|
| Put your quarter up, I got first (Sluggo)
| Положи свой четвертак, я первый (Слагго)
|
| And I’m the type of customer that orders the works (as he smirks)
| И я из тех заказчиков, которые заказывают работы (он ухмыляется)
|
| Not the same as any, I run the game of plenty
| Не такой, как все, я играю в изобилие
|
| I buy my nickels from a dime who goes by the name of Penny
| Я покупаю пятицентовики у десятицентовика по имени Пенни.
|
| The Last Starfighter, searching for the Starfucker
| Последний истребитель в поисках Звездного ублюдка
|
| The drunk parallel parker, thank God for car bumpers
| Пьяный параллельный парковщик, слава богу за автомобильные бамперы
|
| Another day, shot in the head and buried
| Еще один день, выстрел в голову и похороненный
|
| While your wifey tries to convince me that she shouldn’t have got married
| Пока твоя жена пытается убедить меня, что ей не стоило выходить замуж
|
| From the Galaga bugs to the amateur thugs
| От жуков Galaga до бандитов-любителей
|
| To the punk rock chicks that can’t handle my hugs
| Птенцам панк-рока, которые не выносят моих объятий
|
| I’ll be standin upon the web, born out of a thought
| Я буду стоять в сети, рожденной мыслью
|
| Where the spider makes her bed out of the carcasses she caught
| Где паук делает себе постель из пойманных туш
|
| Ayo, she’s got that good head, me I got dandruff
| Айо, у нее такая хорошая голова, у меня перхоть
|
| She wears a smile and, me, I wear handcuffs
| Она улыбается, а я ношу наручники
|
| Yo wait a minute savior, how about a little truth
| Эй, подожди, спаситель, как насчет маленькой правды?
|
| You couldn’t save yourself if you had a cape and a phonebooth
| Вы не могли бы спасти себя, если бы у вас был плащ и телефонная будка
|
| The roof is on fire, the floor is underwater
| Крыша горит, пол под водой
|
| The fish ignored the bait and ate the bobber
| Рыба проигнорировала приманку и съела поплавок.
|
| And as God hovers up above the highway and the chopper
| И когда Бог парит над шоссе и вертолетом
|
| I’m down here writing songs for her daughter (Is that your quarter?)
| Я здесь, пишу песни для ее дочери (это твой квартал?)
|
| «Trapped in a deadly video game—
| «В ловушке смертельной видеоигры—
|
| Trapped in a deadly video game—
| В ловушке смертоносной видеоигры –
|
| Trapped in a deadly video game
| В ловушке смертельной видеоигры
|
| With just one man»
| Всего с одним мужчиной»
|
| Put your quarter up, brother
| Положи свой четвертак, брат
|
| My underhanded summerjam escaped with a free game in my back pocket
| Мой закулисный летний джем сбежал с бесплатной игрой в заднем кармане
|
| The ego and the muddy gear leapt clear off the concrete valley
| Эго и грязное снаряжение выпрыгнули из бетонной долины
|
| To murder silhouettes with a budget that have me bummin' cigarettes
| Чтобы убить силуэты с бюджетом, который заставляет меня курить сигареты
|
| My soul stuck in a mudpit absorbing anchors
| Моя душа застряла в грязевой яме, поглощая якоря
|
| With a y-shaped water stick and five great venoms
| С водяной палкой в форме буквы Y и пятью большими ядами
|
| Caught it at the dog door by a sideways phantom with a swift attitude problem
| Поймал его у собачьей двери боком-призраком с проблемой быстрой ориентации.
|
| Knuckling up with a carbon-based common guarding goblin
| Схватка с обычным гоблином-охранником на основе углерода
|
| I’m drowsy, who drifted by the lousy Virgin Mary night light
| Я сонный, кто дрейфовал при паршивом ночном свете Девы Марии
|
| Luminants that blew a kiss to sin
| Люминанты, которые послали воздушный поцелуй греху
|
| Would’ve said «Count me in» but just couldn’t afford the bounty
| Сказал бы: «Посчитай меня», но просто не мог позволить себе награду
|
| I’ll do the deed myself before the second leaping sheep
| Я сам сделаю дело до второй скачущей овцы
|
| Even got counted
| Даже посчитали
|
| Multiple tasking, drastic unsocialable captain gasping
| Многозадачность, крайне необщительный капитан задыхается
|
| Jay Gatsby the great bashing open the plastic backspins
| Джей Гэтсби, великий избивающий, открывает пластиковые спинки
|
| Strapped with a plague and a cocktail napkin
| Обвязанный чумой и коктейльной салфеткой
|
| Wrapped in oragami dragon fashion
| Завернутый в стиле дракона орагами
|
| Flashed in a effort to smash your pattern
| Вспыхнул в попытке разбить ваш шаблон
|
| Pen magnanimous to say a little on this ancient foundation
| Перо великодушно, чтобы сказать немного об этом древнем основании
|
| They found na-tions running bases for nickeltips
| Они нашли нации, работающие на базах для никельтипов
|
| Coordinate the zoning and the speeders trickle drips out
| Координируйте зонирование, и струйка спидеров вытекает
|
| I’ll skip town once these upright citizens sit down
| Я пропущу город, как только эти честные граждане сядут
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| Yo, yo, I go next, put your quarter up
| Йо, йоу, я иду дальше, положи свой четвертак
|
| For bets, put your daughter up, MF is sorta corrupt
| Делайте ставки, поставьте свою дочь, MF немного коррумпирована
|
| Not to be confused with the fake fly raw sound
| Не путать с фальшивым звуком fly raw.
|
| Still the one who used to take your high score down
| Тем не менее тот, кто раньше снижал ваш высокий балл
|
| With more rhymes than germs a spitball carry
| С большим количеством рифм, чем микробов, которые несет в себе плевок
|
| As it fly through the air like Pitfall Harry
| Когда он летит по воздуху, как ловушка Гарри
|
| Shit y’all fairies take a loss like Slobodan
| Дерьмо, феи терпят убытки, как Слободан
|
| This goes out to man, woman, and child from Robotron
| Это касается мужчины, женщины и ребенка из Роботрона.
|
| Before the end, I save the world like Defender
| До конца я спасаю мир, как Защитник
|
| There’s no time for curling up to hurl from a bender
| Нет времени свернуться калачиком, чтобы вырваться из загиба
|
| Like back when your last five never went to weed
| Как тогда, когда ваши последние пять никогда не шли к сорнякам
|
| More likely on like twenty rounds of Centipede
| Скорее всего, на двадцать патронов сороконожки
|
| If it go fast or slow, no mattering
| Если это происходит быстро или медленно, неважно
|
| The flow down pat like the ole Acro pattern
| Поток вниз похлопывает, как старый шаблон Acro
|
| Those need to learn the technique, take heed, note
| Тем, кто должен изучить технику, обратите внимание, обратите внимание
|
| And switch like Spy Hunter when he *psst* to the speedboat | И переключиться, как Охотник на шпионов, когда он *psst* на катер |