| Recuerdo el viento bailando con tu pelo
| Я помню ветер, танцующий с твоими волосами
|
| y los dos mirándonos; | и двое смотрят на нас; |
| buscándonos.
| ищет нас
|
| Desenredando los vértices;
| Распутывание вершин;
|
| cambiar la unidad
| изменить единицу измерения
|
| de infinitos a centímetros.
| от бесконечности до сантиметров.
|
| Woooooooooooooooh
| ууууууууууу
|
| wooo oooo ooo ooooh
| вооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
|
| Recuerdo el hielo fundiéndose;
| Я помню таяние льда;
|
| recuerdo la sed.
| Я помню жажду.
|
| Y de todos los colores me quedaré
| И из всех цветов я останусь
|
| con el azul que roza tu piel
| с синим, что касается твоей кожи
|
| de carne tarde;
| позднее мясо;
|
| nos viene a susurrar
| приходит шептать нам
|
| que no somos inmortales
| что мы не бессмертны
|
| y que huir es permanecer
| И это бегство остается
|
| en la memoria del aire.
| в памяти воздуха.
|
| Rescátame
| спаси меня
|
| entre la corriente de gente
| среди потока людей
|
| y sálvame
| и спаси меня
|
| de una vida inofensiva;
| безобидной жизни;
|
| rodeados de almas vacías;
| окружен пустыми душами;
|
| de cuerpos llenos
| полных тел
|
| de almas vacías.
| пустых душ
|
| Y con tu risa meciéndome,
| И своим смехом меня качает,
|
| échame a dormir
| уложи меня спать
|
| que soñando es más fácil verlas feliz.
| что мечтать легче увидеть их счастливыми.
|
| El tedio siempre acechándonos
| Скука всегда преследует нас
|
| pintando de gris
| картина серый
|
| los colores.
| цвета.
|
| Pero te juro que salvaré
| Но я клянусь, что спасу
|
| el azul que roza tu piel
| синий, который касается твоей кожи
|
| de carne tarde;
| позднее мясо;
|
| nos viene a susurrar
| приходит шептать нам
|
| que no somos inmortales
| что мы не бессмертны
|
| y que huir es permanecer
| И это бегство остается
|
| en la memoria del aire.
| в памяти воздуха.
|
| Rescátame
| спаси меня
|
| entre la corriente de gente
| среди потока людей
|
| y sálvame
| и спаси меня
|
| de una vida inofensiva;
| безобидной жизни;
|
| rodeados de almas vacías;
| окружен пустыми душами;
|
| de cuerpos llenos
| полных тел
|
| de almas vacías.
| пустых душ
|
| Cuando crezca alrededor
| Когда я расту вокруг
|
| la flor de silencio,
| цветок тишины,
|
| es la señal que nos guía.
| Это знак, который ведет нас.
|
| Parecer poesía con los días
| Посмотрите, как поэзия с днями
|
| para hacer poesía con los días.
| слагать стихи с днями.
|
| Rescátame
| спаси меня
|
| entre la corriente de gente
| среди потока людей
|
| y sálvame
| и спаси меня
|
| de una vida inofensiva;
| безобидной жизни;
|
| rodeados de almas vacías;
| окружен пустыми душами;
|
| de cuerpos llenos
| полных тел
|
| de almas vacías.
| пустых душ
|
| Woooooooooooooooh
| ууууууууууу
|
| (Sálvame)
| (Спаси меня)
|
| Woooooooooooooooh
| ууууууууууу
|
| (Sálvame)
| (Спаси меня)
|
| Woooooooooooooooh
| ууууууууууу
|
| (Rescátame)
| (спаси меня)
|
| Woooooooooooooooh
| ууууууууууу
|
| (De almas vacías) | (Из пустых душ) |