| Tienes la culpa de habernos dejado,
| Ты виноват, что ушел от нас,
|
| creando una bola de fuego en mis manos
| создание огненного шара в моих руках
|
| que lanzo a tus hijos y a tu mujer,
| Что я брошу твоих детей и твою жену,
|
| ni si quiera supiste si te quise bien,
| Ты даже не знал, любил ли я тебя хорошо,
|
| Creo que pides demasiado para mis 19 años,
| Я думаю, ты слишком многого требуешь для моих 19 лет,
|
| como había sido, vaciar los bolsillos
| как было, опустоши карманы
|
| de piedras pequeñas que dejaste aquí.
| из маленьких камней, которые вы оставили здесь.
|
| Mira sus caras, ya no dicen nada,
| Посмотрите на их лица, они больше ничего не говорят,
|
| nombrarte bajito, por casi te olvido.
| Назовите вас коротко, потому что я почти забыл вас.
|
| Pero apareces sentado…
| Но вы, кажется, сидите...
|
| junto a tus viejos zapatos…
| рядом со своими старыми туфлями…
|
| y me has llevado a pasear,
| и ты взял меня на прогулку,
|
| al borde del mar en cometa
| на краю моря в воздушном змее
|
| y te has lanzado a nadar,
| и ты пустилась в плаванье,
|
| sabiendo que hay en la tormenta,
| зная, что в буре,
|
| sacude como un animal…
| трястись как зверь…
|
| Van de la mano y juegan descalzos,
| Они идут рука об руку и играют босиком,
|
| te lanzan un beso mirando hacia el techo,
| они посылают тебе воздушный поцелуй, глядя в потолок,
|
| y su voz, suena algo más relajada,
| и голос его звучит несколько спокойнее,
|
| lleva luz en la mirada
| имеет свет во взгляде
|
| y me has llevado a pasear,
| и ты взял меня на прогулку,
|
| al borde del mar en cometa.
| на краю моря на воздушном змее.
|
| Y te has lanzado a nadar,
| И ты пустилась в плаванье,
|
| sabiendo que hay en la tormenta,
| зная, что в буре,
|
| sacude como un animal…
| трястись как зверь…
|
| uuh uuh uuh uuuuh
| ууу ууу уууууууу
|
| uuh uuuuh uuuuhh
| ууууууууууууу
|
| aaaaaaah
| аааааааа
|
| Se pone como un animal… | Он становится как животное… |