
Дата выпуска: 12.12.2013
Лейбл звукозаписи: Audiac, EQX
Язык песни: Немецкий
Zurück in die Zukunft(оригинал) |
Zurück in die Zukunft, zurück in die Werkstatt! |
Fortschritt ist ein Trugschluss; |
etwas bremst mich, es ist die Schwerkraft |
Jetzt zerbrechen Köpfe wie mein Kopf am Verrat von Brutus |
Also stoss zu, wenn Du ein Schwert hast |
Ich stelle den Herd an, werf dieses Stück in den Schmelztiegel |
Und der Eintopf schmeckt nach Gewalt: Einfach überwältigend |
Gute Fee, lass dieses Gefühl nicht untergehen! |
In diesem Sumpf aus Empfindungen verschwindet es sonst ungesehen |
Lass mich trennen und erkennen, sortieren und isolieren |
Dann wär das Loch in meinem Herz geflickt und zugenäht |
Halt es auf! |
Es verschwimmt, beginnt sich zu verselbstständigen |
Und macht mich zum Sklaven der Willkür wie alle elendigen |
Wesen, die in ständigem Austausch von Grausamkeiten stehen |
Egal ob sie den Kaufrausch antreiben oder im Haus arbeiten gehen |
Tritt ruhig alles mit Füssen |
Aber das Auftreten bildet Meinungen wie Auslandsreisende |
Der Mensch ist nicht böse, aber die Menschen schlimmer als der Teufel |
Denn jener entsagt der Meute und hat sein Hirn noch nicht vergeudet |
Wer sich jetzt einfriert ist komplett bescheuert |
Weil sich die Fehler der Dummer dauernd erneuern und erneuern |
Da ist die Tür zum Paradies, Du trittst sie ein, ich verbarrikadier sie |
Mit allen Mitteln, damit es nicht entdeckt und asphaltiert wird |
Wenn diese Theorien einen Bart haben, steh' ich auf und rasier' mich |
Vielleicht kommt dann die Erleuchtung und man fotographiert mich |
Zurück in die Zukunft (8x) |
Einzig und allein die Suche nach dem Glück bestimmt uns; |
Und in dem Strudel des Wachstum bräuchte man Zeit für Rückbesinnung |
Auf gute alte Werte, nicht auf alte falsche Werte |
Sonst ruhen wir nachlässig ohne Nachlass in der kalten Erde |
Verfluchend die Verbindung zwischen Tod und allen Gelehrten |
Deren Anfälligkeit für Eigennutz schon viel zu lange währte |
Dieser Wink bringt frischen Wind, sonst droht uns die Erstickung; |
Das ist keine feindliche List, sondern die einzige Bedingung |
Meine Suche nach rückwärts führt keine Rolltreppe abwärts |
Sind auch in Euch allen Scheuklappen nach vorwärts verankert |
Meine Sehnsucht strebt himmelwärts und die Karriere nicht aufwärts |
Sondern seitwärts, ich mein’s ernst. |
Weil man im Leben nie auslernt |
End' ich in Sackgassen, in die kein Mensch reinfährt, als käm ich von auswärts |
Ich will hoch hinaus und tief wurzeln wie Bauherrn |
Auch ohne Sturzhelm dürfen meine Exkurse nicht aufhören |
Selbst Blinde und Taube sollen Augen und Ohren weit aufsperren! |
Ich folge massiv dem Studium der Antike |
Wobei ich kopfüber jedem Buch häng' wie Stalagniten |
Der jüngste Trend bringt nur kurzen Nutzen für Parasiten |
Man ziehe lieber Schlüsse aus dem früher Passierten |
Das Junge überrennt das Alte, als wär es invalide |
Dabei lagern Riesensummen von Schätzen in Archiven |
Auch wenn sie brachliegen wie Grabkammern in Pyramiden |
Darf man sie nicht verstreuen wie die Kunst der Byzantiner |
Denn wem Mensch sein was bedeutet, der muss die Fahne hochhalten |
Für die Jahre der Weisheit, nicht für die Tage der Monarchen |
Nicht hochtrabend Vergangenes als längst Vergangenes verleumden |
Und sich mit der Ideenfülle des Vergangenen befreunden |
Wer sich allerdings zu stark verbeugt, der macht sich zum Hofnarren |
Und könnte ruhig die Stirn runzeln beim Beäugen der Vorfahren |
Beim Teutates! |
Der Fortgang ist keine statische Kurve |
Also besuchen wir die Alte Schule, bevor wir anfangen zu modern |
Zurück in die Zukunft (8x) |
Назад в будущее(перевод) |
Назад в будущее, обратно в мастерскую! |
Прогресс — это заблуждение; |
что-то меня останавливает, это гравитация |
Теперь головы ломаются, как у меня, от предательства Брута. |
Так ударь, если у тебя есть меч |
Включаю печку, бросаю этот кусок в тигель |
И вкус тушеного насилия: просто подавляющий |
Добрая фея, не позволяй этому чувству угаснуть! |
Иначе он исчезнет незамеченным в этом болоте ощущений |
Позвольте мне отделить и распознать, отсортировать и изолировать |
Тогда дыру в моем сердце залатали и зашивали. |
прекрати это! |
Он размывается, начинает жить собственной жизнью |
И делает меня рабом произвола, как и всех несчастных |
Существа в постоянном обмене зверствами |
Независимо от того, водят ли они за покупками или ходят на работу по дому |
Пни все ногами |
Но явление формирует мнения, как иностранные путешественники |
Человек не злой, но люди хуже дьявола |
Ибо он отрекся от стаи и еще не растратил свой мозг |
Тот, кто сейчас замерзнет, тот совсем дурак |
Потому что ошибки дураков продолжают обновляться и обновляться |
В рай есть дверь, ты ее пинаешь, я ее забаррикадирую |
Во что бы то ни стало, чтобы его не обнаружили и не заасфальтировали |
Если у этих теорий есть борода, я встану и побреюсь |
Может тогда придет просветление и я сфотографируюсь |
Назад в будущее (8x) |
Нас определяет только поиск счастья; |
И в водовороте роста нужно время подумать |
На старых добрых ценностях, а не на старых неправильных ценностях |
Иначе будем беззаботно отдыхать в холодной земле |
Проклиная связь между смертью и всеми учеными |
Чья восприимчивость к личным интересам длилась слишком долго |
Этот намек приносит глоток свежего воздуха, иначе нам грозит удушье; |
Это не враждебная уловка, а единственное условие |
Мой поиск назад не ведет вниз по эскалатору |
Также в тебе все шоры заякорены вперед |
Моя тоска стремится ввысь и моя карьера не вверх |
Но с другой стороны, я серьезно. |
Потому что ты никогда не перестаешь учиться в жизни |
Я оказываюсь в тупике, где никто не ездит, как будто я приехал со стороны |
Я хочу метить высоко и глубоко, как строители. |
Даже без защитного шлема мои экскурсии не должны заканчиваться |
Даже слепые и глухие должны широко открыть глаза и уши! |
Я массово слежу за изучением древности |
При этом я вешаю каждую книгу вверх ногами, как сталагит |
Недавняя тенденция приносит паразитам лишь кратковременную пользу. |
Лучше делать выводы из того, что было в прошлом |
Молодость обгоняет старую, как будто она недействительна |
Огромные суммы сокровищ хранятся в архивах |
Даже если они лежат под паром, как погребальные камеры в пирамидах |
Не должно быть рассеяно, как искусство византийцев |
Потому что тот, кто хочет быть человеком, должен высоко держать флаг |
За годы мудрости, не за дни монархов |
Не напыщенно клеветать на прошлое, как давно минувшее |
И подружиться с богатством идей прошлого |
Однако, если слишком кланяться, то станешь придворным шутом. |
И мог бы также хмуриться, глядя на предков |
По Тевтату! |
Прогрессия не статическая кривая |
Итак, давайте пойдем по старой школе, пока мы не стали слишком современными |
Назад в будущее (8x) |
Название | Год |
---|---|
Gedankensplitter | 2008 |
Was Ich Hab | 2008 |
Bildersprache | 2008 |
Bluefisk | 2013 |
Delirium im Paradies | 2013 |
Der Affentanz auf dem Vulkan | 2015 |
Das Leben ist schwer | 2013 |
Bekanntenkreis | 2015 |
Luftballon | 2015 |
Holzklotz | 2015 |
Ach Herje | 2015 |
Chuck Norris | 2015 |
Ego Trip | 2015 |
Aquaman | 2015 |
Aphorismen | 2013 |
Askese | 2008 |
Über Freundschaft | 2008 |
Mitternacht | 2008 |
Dauerhaft: Unglücklich | 2008 |
Rap Ist Cool | 2008 |