Перевод текста песни Delirium im Paradies - Misanthrop

Delirium im Paradies - Misanthrop
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Delirium im Paradies, исполнителя - MisanthropПесня из альбома Aphorismen, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 12.12.2013
Лейбл звукозаписи: Audiac, EQX
Язык песни: Немецкий

Delirium im Paradies

(оригинал)
Es ist egal wo ich bin, weil ich eh fast nichts mehr seh'
Das Paradies hat keinen Sinn oder ich hab ihn verdreht
Die Sonne scheint nicht, sie brennt, denn der Wind hat sich gelegt
Das Klima ist ideal für Apathie, die nie vergeht
Mein Blick ist trüb, ich hab die Augen voller Sonnencreme
Ich traue meinen Schritten nicht, hier im Sand ist’s so bequem
Mein Kopf wird hier nicht kühl
Ich leb' die Instinkte, die ich fühl, und die sichern mein Fortbestehen
Bin der Einsteiger ins Aussteigen
Daheim wollten Satanisten den Teufel in mir austreiben
Weil kurz vor der Ohnmacht die Denkanstöße ausbleiben
Will ich nun die letzten Fetzen, die ich weiß noch aufschreiben
Ich kenne sie nur sinngemäß, weil mein Wortschatz mich verläßt
Wie Bewohner ihre Ortschaft, bevor der Orkan sie wegbläst
Ich verliere alle Sinne, red' nur noch mit dem Internet
Nichts geht mir ab.
Warum auch?
Hier bin ich endlich winterfest
Mein Vorleben verläuft im Sand wie Schweiß in Strömen
Und mein Frauenbild verläuft sich im Stöhnen
Ich will mich lösen, doch zviel Streß würde mich töten;
Hier bewegt sich alles außer mir, Verwechsel Ataraxie mit Bedürfnisbefriedigung
Und genieße das Paradies im Delirium

Бред в раю

(перевод)
Неважно, где я, потому что я все равно почти ничего не вижу.
Рай не имеет смысла, или я его извратил.
Солнце не светит, оно палит, потому что ветер стих
Климат идеально подходит для апатии, которая никогда не уходит
У меня плохое зрение, у меня в глазах солнцезащитный крем
Я не верю своим шагам, здесь так уютно на песке
Моя голова не остывает здесь
Я живу инстинктами, которые чувствую, и они обеспечивают мое дальнейшее существование
Я новичок, чтобы выйти
Дома сатанисты хотели изгнать во мне дьявола
Потому что перед обмороком нет пищи для размышлений.
Я хочу записать последние обрывки, которые я знаю
Я знаю их значение только потому, что мой словарный запас покидает меня.
Как живут жители своей деревни до того, как их унесло ураганом
Я теряю все свои чувства, просто поговори с интернетом
Я ничего не пропускаю.
Почему?
Вот я наконец-то утеплился
Моя предыдущая жизнь выдохлась, как пот в ручьях.
И мой образ женщины тонет в стонах
Я хочу вырваться на свободу, но слишком сильный стресс убьет меня;
Здесь движется все, кроме меня, путая атараксию с удовлетворением потребности.
И наслаждаться раем в бреду
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Gedankensplitter 2008
Was Ich Hab 2008
Bildersprache 2008
Bluefisk 2013
Zurück in die Zukunft 2013
Der Affentanz auf dem Vulkan 2015
Das Leben ist schwer 2013
Bekanntenkreis 2015
Luftballon 2015
Holzklotz 2015
Ach Herje 2015
Chuck Norris 2015
Ego Trip 2015
Aquaman 2015
Aphorismen 2013
Askese 2008
Über Freundschaft 2008
Mitternacht 2008
Dauerhaft: Unglücklich 2008
Rap Ist Cool 2008