Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vergiß Meinen Namen, исполнителя - Michelle. Песня из альбома Glas, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2005
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий
Vergiß Meinen Namen(оригинал) |
Ich sag wie ich´s fühl, und klingt das jetzt hart, dann ist das auch so gemeint. |
Viel zu lang war ich nett, viel zu nett, viel zu lieb, aber das ist vorbei mein |
Freund. |
Verträgst Du denn die Wahrheit diesmal, ohne Samthandschuh´? |
Wer von uns versagt hat Baby, ich sag Dir das bist Du! |
Komm vergiss meinen Namen, vergiss mein Gesicht, |
und treff ich Dich wieder, dann kenn ich Dich nicht. |
Du hast meine Liebe nicht verdient. |
Komm vergiss meinen Namen, ruf nie wieder an. |
Und lass dieses ganze Verzeih-mir-Programm. |
Du bist nicht mehr mein Mann! |
Komm vergiss meinen Namen. |
Vergiss es, vergiss es, vergiss es. |
Sowas wie Dich hab ich mal geliebt, wie bescheuert ein Herz sein kann. |
Alles verkehrt, das war es nicht wert, nicht mal eine Sekunde lang. |
Du bist Schnee von gestern, hey wann wirst Du das verstehn, |
mich verheult im Spiegel will ich niemals wieder sehn. |
Komm vergiss meinen Namen, vergiss mein Gesicht, |
und treff ich Dich wieder, dann kenn ich Dich nicht. |
Du hast meine Liebe nicht verdient. |
Komm vergiss meinen Namen, ruf nie wieder an. |
Und lass dieses ganze Verzeih-mir-Programm. |
Du bist nicht mehr mein Mann! |
Komm vergiss meinen Namen. |
Soll ich Dich jetzt hassen, nein das wär total verkehrt. |
Ich vergifte mich nicht mit Gedanken an Dich das bist Du mir nicht wert! |
Komm vergiss meinen Namen, vergiss mein Gesicht, |
und treff ich Dich wieder, dann kenn ich Dich nicht. |
Du hast meine Liebe nicht verdient. |
Komm vergiss meinen Namen, ruf nie wieder an. |
Und lass dieses ganze Verzeih-mir-Programm. |
Du bist nicht mehr mein Mann! |
Komm vergiss meinen Namen. |
Vergiss meinen Namen. |
Vergiss es, vergiss es, vergiss es! |
Забудь Мое Имя(перевод) |
Я говорю, как я себя чувствую, и если это звучит грубо, то я имею в виду именно это. |
Слишком долго я был милым, слишком милым, слишком милым, но это закончилось. |
Друг. |
Сможете ли вы принять правду на этот раз без бархатной перчатки? |
Кто из нас неудавшийся малыш, говорю тебе, это ты! |
Давай, забудь мое имя, забудь мое лицо |
и если я встречу тебя снова, то я тебя не узнаю. |
Ты не заслуживаешь моей любви. |
Давай, забудь мое имя, никогда больше не звони мне. |
И брось всю эту программу прости меня. |
Ты больше не мой мужчина! |
давай забудь мое имя |
Забудь, забудь, забудь. |
Я любил кого-то вроде тебя, каким глупым может быть сердце. |
Все неправильно, оно того не стоило, даже на секунду. |
Ты вчерашняя новость, эй когда ты это поймешь |
Я никогда больше не хочу видеть себя плачущей в зеркале. |
Давай, забудь мое имя, забудь мое лицо |
и если я встречу тебя снова, то я тебя не узнаю. |
Ты не заслуживаешь моей любви. |
Давай, забудь мое имя, никогда больше не звони мне. |
И брось всю эту программу прости меня. |
Ты больше не мой мужчина! |
давай забудь мое имя |
Если бы я ненавидел тебя сейчас, нет, это было бы совершенно неправильно. |
Я не травлю себя мыслями о тебе, ты мне того не стоишь! |
Давай, забудь мое имя, забудь мое лицо |
и если я встречу тебя снова, то я тебя не узнаю. |
Ты не заслуживаешь моей любви. |
Давай, забудь мое имя, никогда больше не звони мне. |
И брось всю эту программу прости меня. |
Ты больше не мой мужчина! |
давай забудь мое имя |
забудь мое имя |
Забудь, забудь, забудь! |