Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mach das Licht nicht an, исполнителя - Michelle. Песня из альбома L'Amour, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2011
Лейбл звукозаписи: Germany, Koch, Universal Music, Universal Music -
Язык песни: Немецкий
Mach Das Licht Nicht An(оригинал) | Не включай свет(перевод на русский) |
Mach das Licht nicht an | Не включай свет |
Und schließ, wenn du gehst, ganz leis' die Tür! | И закрой, если уйдёшь, тихонько дверь! |
Mach das Licht nicht an! | Не включай свет! |
Lass mich träumen, | Позволь мне грезить, |
Du wärst immer noch bei mir, | Что ты всё ещё рядом со мной, |
Als würd' alles mit uns beiden weitergehen, | Будто всё, что происходит с нами, продолжается, |
Als wäre nichts gescheh'n, | Как будто ничего не случилось, |
Als ob uns're Zeit für immer bleibt | Как будто наше время навсегда остановилось. |
- | - |
Macht das Licht nicht an, | Не включай свет, |
Lass es dunkel sein! | Пусть будет темно! |
Lass die Wahrheit nicht in mein Leben rein! | Не дай правде войти в мою жизнь! |
Leg dein Kissen noch nah an mein Gesicht | Подвинь свою подушку ещё ближе ко мне, |
Und dann lüg mich an, | А потом солги мне, |
Du verlässt mich nicht | Что ты не оставишь меня |
Und du bleibst hier, für immer bei mir! | И останешься здесь, навсегда рядом со мной! |
- | - |
Mach das Licht nicht an, | Не включай свет, |
Lass deinen Wagen vor der Haustür steh'n! | Оставь свою машину у парадной двери! |
Mach das Licht nicht an! | Не включай свет! |
Niemand soll dich | Никто не должен увидеть, |
Von mir wegfahren sehen! | Как ты уезжаешь от меня! |
Und morgen früh wird's vielleicht leichter sein, | И ранним утром, может, будет легче |
Dich zu verlieren, | Потерять тебя, |
Nie mehr zu spüren und zu erfrieren | Ничего не ощущать и замерзать. |
- | - |
Mach das Licht nicht an... | Не включай свет... |
Mach das Licht nicht an(оригинал) |
Mach das Licht nicht an |
und schliess wenn du gehst ganz leis die Tür |
Mach das Licht nicht an |
lass mich Träumen du wärst immer noch bei mir |
als würd alles mit uns beiden weiter gehen |
als wäre nichts geschehn |
als ob unsere Zeit |
für immer bleibt |
macht das Licht nicht |
an lass es dunkel sein |
lass die Wahrheit nicht in mein Leben rein |
leg dein Kissen noch |
nah an mein Gesicht |
und dann lüg mich an |
du verlässt mich nicht |
und du bleibst hier |
für immer bei mir |
mach das Licht nicht an |
lass deinen Wagen vor der Haustür stehn |
mach das Licht nicht an |
niemand soll dich von mir weg Fahren sehen |
und Morgenfrüh wirds vielleicht leichter sein |
dich zu verlieren niemehr zu spüren und zu erfrieren |
mach das Licht nicht an |
lass es Dunkel sein |
lass die Wahrheit nicht |
in mein Leben rein |
leg dein Kissen noch nah an mein Gesicht |
und dann lüg mich an |
du verlässt mich nicht |
und du bleibst hier |
für immer bei mir |
mach das Licht nicht an |
lass es Dunkel sein |
lass die Wahrheit nicht |
in mein Leben rein |
leg dein Kissen noch nah an mein Gesicht |
und dann Lüg mich an |
du verlässt micht nicht und du bleibst hier |
für immer bei mir |
für immer bei mir |
für immer bei mir |
Не включай свет(перевод) |
не включай свет |
и очень тихо закрывай дверь, когда уходишь |
не включай свет |
позволь мне мечтать, что ты все еще со мной |
как будто все будет продолжаться с нами вдвоем |
как ни в чем не бывало |
как будто наше время |
остается навсегда |
не включает свет |
пусть будет темно |
не пускай правду в мою жизнь |
опусти свою подушку |
близко к моему лицу |
а потом солги мне |
ты не оставляешь меня |
а ты останешься здесь |
навсегда со мной |
не включай свет |
оставить машину у подъезда |
не включай свет |
Я не хочу, чтобы кто-нибудь видел, как ты уезжаешь от меня. |
а утром может быть легче |
потерять тебя никогда не чувствовать и замерзнуть до смерти |
не включай свет |
пусть будет темно |
не позволяй правде |
в мою жизнь |
положи свою подушку еще близко к моему лицу |
а потом солги мне |
ты не оставляешь меня |
а ты останешься здесь |
навсегда со мной |
не включай свет |
пусть будет темно |
не позволяй правде |
в мою жизнь |
положи свою подушку еще близко к моему лицу |
а потом солги мне |
ты не оставляй меня и оставайся здесь |
навсегда со мной |
навсегда со мной |
навсегда со мной |