Перевод текста песни Liebe Meines Lebens - Michelle

Liebe Meines Lebens - Michelle
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Liebe Meines Lebens, исполнителя - Michelle. Песня из альбома Glas, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2005
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий

Liebe Meines Lebens

(оригинал)

Любовь моей жизни

(перевод на русский)
Der Wind streift mir durch die Haare,Ветер ласкает мои волосы,
Weht den Sommer raus aufs MeerВыпускает лето на море.
GedankenverlorenПогружённая в свои мысли
Seh' ich Spuren im Sand,Вижу следы на песке,
Doch sie sind nicht von dirНо они не твои.
Ich weiß, dass Träume sterben,Я знаю, что мечты умирают,
Doch ich dachte immer, bei uns nichtНо я всегда думала, что не у нас.
Ich geh' seit Stunden schonИду уже несколько часов
An diesem Strand entlang,По этому пляжу,
Den Regen spür' ich nichtНе ощущаю дождя –
Wenn diese Sehnsucht bloß nicht wärЕсли бы только не было этой тоски
Und diese Bilderflut von dir!И этих воспоминаний о тебе!
--
Du warst die Liebe meines LebensТы был любовью моей жизни,
Nachts nehm' ich dein Kissen in den ArmПо ночам я обнимаю твою подушку,
Und dann träum ich,И тогда я грежу о том,
Wovon ich leider nur noch träumen kannО чём, увы, могу только грезить.
Du warst die Liebe meines LebensТы был любовью моей жизни,
Und ich bin immer noch verrückt,И я всё ещё схожу с ума,
Verrückt nach unserem aussichtslosen GlückСхожу с ума по нашему безнадёжному счастью.
Du warst die Liebe meines LebensТы был любовью моей жизни.
--
Der Morgen kommt in mein Zimmer,Утро входит в мою комнату,
Holt ich wieder in die WirklichkeitЯ возвращаюсь в реальность.
Auf der Bank vor dem BettНа банкетке перед кроватью
Da liegt völlig zerdrücktЛежит совершенно измятое,
Mein dünnes SeelenkleidТонкое платье моей души.
Ich werd' den Tag schon überstehen,Я переживу этот день,
Doch wann wirst du vorüber gehen?Но когда ты уйдёшь в прошлое?
--
Du warst die Liebe meines LebensТы был любовью моей жизни,
Nachts nehm' ich dein Kissen in den ArmПо ночам я обнимаю твою подушку,
Und dann träum ich,И тогда я грежу о том,
Wovon ich leider nur noch träumen kannО чём, увы, могу только грезить.
Du warst die Liebe meines LebensТы был любовью моей жизни,
Und ich bin immer noch verrückt,И я всё ещё схожу с ума,
Verrückt nach unserem aussichtlosen GlückСхожу с ума по нашему безнадёжному счастью.
Es war der Wahnsinn, dich zu liebenБыло безумием любить тебя.
--
Du warst die Liebe meines Lebens...Ты был любовью моей жизни...

Liebe Meines Lebens

(оригинал)
Der Wind streift mir durch die Haare
weht den Sommer raus aufs Meer.
Gedankenverloren seh ich Spuren im Sand,
doch sie sind nicht von dir.
Ich weiß das Träume sterben, doch ich dachte immer bei uns nicht.
Ich geh seit Stunden schon an diesem Strand entlang, den Regen spür ich nicht.
Wenn diese Sehnsucht bloß nicht wär und diese Bilderflut von dir.
Ref.
Du warst die Liebe meines Lebens.
Nachts nehm ich dein Kissen in Arm,
und dann träum ich, wovon ich leider nur noch Träumen kann
Du warst die Liebe meines Lebens.
Und ich bin immer noch verrückt, verrückt
nach unserem aussichtlosen Glück.
Du warst die Liebe meines Lebens.
Der Morgen kommt in mein Zimmer, holt ich wieder in die Wirklichkeit.
auf der Bank vor dem Bett da liegt völlig zerdrückt meines dünnes Seelenkleid.
Ich wird den Tag schon überstehen.
Doch wann wirst du vor rüber gehen?
Ref.
Du warst die Liebe meines Lebens.
Nachts nehm ich dein Kissen in Arm,
und dann träum ich, wovon ich leider nur noch Träumen kann
Du warst die Liebe meines Lebens.
Und ich bin immer noch verrückt, verrückt
nach unserem aussichtlosen Glück.
Es war der Wahnsinn dich zu Lieben.
Du warst die Liebe meines Lebens.
Nachts nehm ich dein Kissen in Arm,
und dann träum ich, wovon ich leider nur noch Träumen kann
Du warst die Liebe meines Lebens.
Und ich bin immer noch verrückt, verrückt
nach unserem aussichtlosen Glück.
Es war der Wahnsinn dich zu Lieben
Du warst die Liebe meines Lebens.

Любовь Моей Жизни

(перевод)
Ветер касается моих волос
уносит лето в море.
Задумавшись, я вижу следы на песке,
но они не ваши.
Я знаю, что мечты умирают, но я всегда не думал о нас.
Я гулял по этому пляжу несколько часов, я не чувствую дождя.
Если бы не было от тебя этой тоски и этого потока образов.
ссылка
Ты был любовью всей моей жизни.
Ночью я беру твою подушку на руки,
и тогда я мечтаю о том, о чем, к сожалению, могу только мечтать
Ты был любовью всей моей жизни.
И я все еще сумасшедший, сумасшедший
после нашего безнадежного везения.
Ты был любовью всей моей жизни.
Утро входит в мою комнату, возвращает меня к реальности.
на скамейке перед кроватью лежит одежда моей тонкой души, совершенно раздавленная.
Я переживу день.
Но когда ты собираешься поехать туда?
ссылка
Ты был любовью всей моей жизни.
Ночью я беру твою подушку на руки,
и тогда я мечтаю о том, о чем, к сожалению, могу только мечтать
Ты был любовью всей моей жизни.
И я все еще сумасшедший, сумасшедший
после нашего безнадежного везения.
Было безумием любить тебя.
Ты был любовью всей моей жизни.
Ночью я беру твою подушку на руки,
и тогда я мечтаю о том, о чем, к сожалению, могу только мечтать
Ты был любовью всей моей жизни.
И я все еще сумасшедший, сумасшедший
после нашего безнадежного везения.
Было безумием любить тебя
Ты был любовью всей моей жизни.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Hast Du Lust 2009
Das Hotel In St. Germain 2009
Idiot ft. Matthias Reim 2016
Der Letzte Akkord (Sag Einmal Noch: "Ich Liebe Dich") 2009
Wirst Du Noch Da Sein 2009
Nenn Es Liebe Oder Wahnsinn 2009
Dein Püppchen Tanzt Nicht Mehr 2009
Fliegen 2009
Ich Würd' Es Immer Wieder Tun 2011
Du 2004
Hokus Pokus 1997
Große Liebe 2011
Wer Liebe Lebt 2009
Mach das Licht nicht an 2011
Weil Wir Wehrlos Sind 2011
Und Wir Wollten Doch Mal Fliegen 2009
Was, wenn mein Herz sich irrt 2011
Ich Bin Wieder Da 2009
Tauch In Mich Hinein 1997
Straße der Sehnsucht 2011

Тексты песен исполнителя: Michelle