| Der Wind streift mir durch die Haare
| Ветер касается моих волос
|
| weht den Sommer raus aufs Meer.
| уносит лето в море.
|
| Gedankenverloren seh ich Spuren im Sand,
| Задумавшись, я вижу следы на песке,
|
| doch sie sind nicht von dir.
| но они не ваши.
|
| Ich weiß das Träume sterben, doch ich dachte immer bei uns nicht.
| Я знаю, что мечты умирают, но я всегда не думал о нас.
|
| Ich geh seit Stunden schon an diesem Strand entlang, den Regen spür ich nicht.
| Я гулял по этому пляжу несколько часов, я не чувствую дождя.
|
| Wenn diese Sehnsucht bloß nicht wär und diese Bilderflut von dir.
| Если бы не было от тебя этой тоски и этого потока образов.
|
| Ref.
| ссылка
|
| Du warst die Liebe meines Lebens.
| Ты был любовью всей моей жизни.
|
| Nachts nehm ich dein Kissen in Arm,
| Ночью я беру твою подушку на руки,
|
| und dann träum ich, wovon ich leider nur noch Träumen kann
| и тогда я мечтаю о том, о чем, к сожалению, могу только мечтать
|
| Du warst die Liebe meines Lebens.
| Ты был любовью всей моей жизни.
|
| Und ich bin immer noch verrückt, verrückt
| И я все еще сумасшедший, сумасшедший
|
| nach unserem aussichtlosen Glück.
| после нашего безнадежного везения.
|
| Du warst die Liebe meines Lebens.
| Ты был любовью всей моей жизни.
|
| Der Morgen kommt in mein Zimmer, holt ich wieder in die Wirklichkeit.
| Утро входит в мою комнату, возвращает меня к реальности.
|
| auf der Bank vor dem Bett da liegt völlig zerdrückt meines dünnes Seelenkleid.
| на скамейке перед кроватью лежит одежда моей тонкой души, совершенно раздавленная.
|
| Ich wird den Tag schon überstehen.
| Я переживу день.
|
| Doch wann wirst du vor rüber gehen?
| Но когда ты собираешься поехать туда?
|
| Ref.
| ссылка
|
| Du warst die Liebe meines Lebens.
| Ты был любовью всей моей жизни.
|
| Nachts nehm ich dein Kissen in Arm,
| Ночью я беру твою подушку на руки,
|
| und dann träum ich, wovon ich leider nur noch Träumen kann
| и тогда я мечтаю о том, о чем, к сожалению, могу только мечтать
|
| Du warst die Liebe meines Lebens.
| Ты был любовью всей моей жизни.
|
| Und ich bin immer noch verrückt, verrückt
| И я все еще сумасшедший, сумасшедший
|
| nach unserem aussichtlosen Glück.
| после нашего безнадежного везения.
|
| Es war der Wahnsinn dich zu Lieben.
| Было безумием любить тебя.
|
| Du warst die Liebe meines Lebens.
| Ты был любовью всей моей жизни.
|
| Nachts nehm ich dein Kissen in Arm,
| Ночью я беру твою подушку на руки,
|
| und dann träum ich, wovon ich leider nur noch Träumen kann
| и тогда я мечтаю о том, о чем, к сожалению, могу только мечтать
|
| Du warst die Liebe meines Lebens.
| Ты был любовью всей моей жизни.
|
| Und ich bin immer noch verrückt, verrückt
| И я все еще сумасшедший, сумасшедший
|
| nach unserem aussichtlosen Glück.
| после нашего безнадежного везения.
|
| Es war der Wahnsinn dich zu Lieben
| Было безумием любить тебя
|
| Du warst die Liebe meines Lebens. | Ты был любовью всей моей жизни. |