| Spürst du denn nicht, was ich fühl'? | Неужели ты не ощущаешь, что я чувствую? |
| Ist das so schwer zu kapier'n? | Это так тяжело понять? |
| Wenn du die Liebe in meinen Augen nicht siehst, | Если ты не видишь любви в моих глазах, |
| Bist du blind | Ты слепой. |
| - | - |
| Wir reden, ich weiß gar nicht was | Мы говорим, но я совсем не знаю о чём. |
| Ich halt mich fest an meinem Glas | Я крепко держусь за свой бокал. |
| Merkst du nicht, | Ты не замечаешь, |
| Dass ich viel mehr von dir will? | Что я хочу от тебя гораздо большего? |
| - | - |
| In einem Bett aus Rosen | В постели из роз |
| Heut' Nacht in deinen Armen sein | Быть сегодня ночью в твоих объятьях |
| Und endlich das tun, wovon ich träum | И наконец-то сделать то, о чём я мечтаю. |
| In einem Bett aus Rosen | В постели из роз |
| Heut' Nacht den Kopf verlier'n, | Сегодня ночью потерять голову, |
| Dich atemlos berühr'n, | Касаться тебя, затаив дыхание, |
| Ganz nah bei mir spür'n, | Ощущать твою близость, |
| Bis der Morgen kommt | Пока не наступит утро. |
| In einem Bett aus Rosen, | В постели из роз, |
| In einem Bett aus Rosen | В постели из роз |
| Heut' Nacht in deinen Armen sein | Быть сегодня ночью в твоих объятьях. |
| - | - |
| Mitternacht ist schon vorbei | Полночь уже миновала, |
| Immer öfter berührt mich dein Blick | Всё чаще касается меня твой взгляд. |
| Kannst du es spür'n, wie die Zeit stehen bleibt | Ты ощущаешь, как время останавливается |
| Kurz vorm ersten Schritt? | Незадолго до первого шага? |
| - | - |
| Ich fühl es, ich weiß es, | Я чувствую это, я знаю, |
| Dass es ganz besonders wird | Что это будет нечто особенное. |
| Ich sehn' mich so danach, | Я жажду того, |
| Dass mich deine Hand berührt | Что твоя рука коснётся меня. |
| - | - |
| In einem Bett aus Rosen... | В постели из роз... |