| Es war ein Morgen im November, | Это было ноябрьское утро, |
| Als du sagtest, dass du gehst, | Когда ты сказал, что уходишь, |
| Dass du mich und meine Träume, | Что ты меня и мои мечты, |
| Mein ganzes Leben nicht verstehst | Всю мою жизнь не понимаешь. |
| - | - |
| Und ich dachte, es wird weh tun, | И я думала, что будет больно, |
| Wenn mein Herz daran zerbricht, | Когда моё сердце разобьётся от этого, |
| Doch in Wahrheit | Но, по правде говоря, |
| Sah ich endlich wieder Licht | Я наконец-то снова увидела свет. |
| - | - |
| Es war ein Morgen im November, | Это было ноябрьское утро, |
| Als ich selber zu mir fand | Когда я нашла саму себя, |
| Und im Grau in Grau der Wolken | А в мрачном свете туч |
| Lag ein unentdecktes Land | Лежала неизвестная земля. |
| Als du gingst, begann der Nebel | Когда ты ушёл, начал туман |
| Sich ganz langsam zu verzieh'n | Очень медленно рассеиваться. |
| Es war ein Morgen im November, | Это было ноябрьское утро, |
| Da fingen Rosen an zu blüh'n | Тогда начали цвести розы. |
| - | - |
| Es war ein Morgen im November, | Это было ноябрьское утро – |
| Und ein Koffer vor der Tür | И чемодан перед дверью. |
| Nein, ich sagte nicht: “Dann geh doch”, | Нет, я не сказала: "Хорошо, иди", — |
| Aber auch nicht: “Bleib doch hier” | Но и не сказала: "Останься". |
| - | - |
| Alte Blätter fallen leise, | Старые листья падают тихо, |
| Wenn ein Baum sie mal verliert | Когда дерево теряет их, |
| Und so ähnlich | И что-то подобное |
| Ist es dir und mir passiert | Случилось с нами. |
| - | - |
| Es war ein Morgen im November... | Это было ноябрьское утро... |