| Manchmal bin ich wie ein Vogel, | Иногда я словно птица, |
| Der nur seinen Käfig kennt | Которой знакома только её клетка. |
| Komm mir vor wie eine Kerze, | Кажусь себе свечой, |
| Die an beiden Enden brennt | Которая горит с обоих концов. |
| - | - |
| Manchmal wünsche ich mir Flügel, | Иногда я желаю себе крыльев, |
| Wie ein kleiner Schmetterling | Маленькой бабочкой |
| Möcht' ich schweben, um zu leben | Хочу парить, чтобы жить, |
| Wie ich bin, so wie ich bin | Быть самой собой, самой собой. |
| - | - |
| Augen zu und ab durch die Mitte | Закрываю глаза — и с глаз долой, |
| Über den Wolken nach irgendwo | Парю где-то над облаками. |
| Augen zu und rein in die Träume | Закрываю глаза — и предаюсь мечтам, |
| Sterne berühren, nur einfach so | Прикоснуться к звёздам так просто. |
| - | - |
| Leben live | Жить в режиме "Live", |
| Und nicht lang nachgedacht | Не задумываясь. |
| Frag nicht lang | Не задавай вопросов, |
| Sag, es hat Spaß gemacht | Скажи, что было весело. |
| Leben pur | Чистая жизнь, |
| Den großen Träumen nur auf der Spur | По следу больших мечтаний. |
| - | - |
| Augen zu und ab durch die Mitte | Закрываю глаза — и с глаз долой, |
| Hinter dem Horizont g'radeaus | За горизонтом, напрямик. |
| Augen zu und ab auf die Insel | Закрываю глаза — и вдруг на острове, |
| Frei wie ein Vogel und einfach raus | Свободна как птица, и просто улетаю. |
| - | - |
| Tausend rosarote Brillen | Тысячи розовых очков |
| Reichen nicht für diese Welt | Не хватает для этого мира. |
| Ganz egal was all die anderen seh'n | Неважно, что другие видят, |
| Du siehst, was wirklich zählt | Ты видишь то, что действительно важно. |
| - | - |
| Eine winzig kleine Insel, | Крохотный островок, |
| Wo die Seele baumeln kann | Где душа может болтаться – |
| So was brauchen wir doch alle | То, что всем нам нужно |
| Irgendwie und irgendwann | Каким-то образом и когда-нибудь. |
| - | - |
| Augen zu und ab durch die Mitte... | Закрываю глаза — и с глаз долой... |
| - | - |