| Ils sont sur les éponges mouillées du temps qui passe
| Они на мокрых губках уходящего времени
|
| Ces baisers qu’on voulait donner et qui s’effacent
| Те поцелуи, которые мы хотели подарить, и которые исчезают
|
| S’envolent au gré des courants d’air et des zéphyrs
| Улетай с потоками воздуха и зефирами
|
| Et n’ont duré que l’instant d’un demi-soupir
| И длился лишь миг полувздоха
|
| Une ombre un soir l’ai-je oublié ou est-ce un rêve
| Тень однажды вечером я забыл это или это сон
|
| Un jeu d’enfant dans l’adolescence qui s’achève
| Детские игры в подростковом возрасте подходят к концу
|
| Une vision du passé autour de moi voltige
| Видение прошлого трепещет вокруг меня
|
| Comme les tulles d’une fenêtre ouverte sur le vertige
| Как тюль открытого окна на головокружение
|
| Et c’est une femme qui marche et je n’l’ai pas suivi
| И это идет женщина, и я не пошел за ней
|
| Le sable ne garde aucune trace des amants désunis
| Песок не оставляет следов разлученных любовников
|
| Sur des plages encombrées par les jours qui s’allongent
| На многолюдных пляжах дни становятся длиннее
|
| Ils sont sur les éponges mouillées du temps qui passe
| Они на мокрых губках уходящего времени
|
| Ces baisers qu’on voulait donner et qui s’effacent
| Те поцелуи, которые мы хотели подарить, и которые исчезают
|
| Dérivent au gré des courants marins nord-nord-est
| Дрейф с северо-северо-восточными морскими течениями
|
| Et n’ont duré en tout que ce qu’il nous en reste
| И длилось только то, что у нас осталось
|
| J’avais tout le courage du monde au soleil couchant
| У меня было все мужество в мире на закате
|
| Quand on s’en va des villes quand on revient des champs
| Когда мы покидаем города, когда мы возвращаемся с полей
|
| On s’est regardé on s’est vu et on s’est rien dit
| Мы посмотрели друг на друга, мы увидели друг друга и ничего не сказали
|
| Et ces mots jamais prononcés tombent dans l’oubli
| И те несказанные слова уходят в небытие
|
| Avec ces étreintes éternelles jamais partagées
| С этими вечными объятиями никогда не делились
|
| Elles sont enfouies sous le sable des sabliers
| Они похоронены под песком песочных часов
|
| Sur des plages encombrées par les jours qui s’allongent
| На многолюдных пляжах дни становятся длиннее
|
| Ils sont sur les éponges mouillées du temps qui passe
| Они на мокрых губках уходящего времени
|
| Ces baisers qu’on voulait donner et qui s’effacent
| Те поцелуи, которые мы хотели подарить, и которые исчезают
|
| S’envolent au gré des courants d’air et des zéphyrs
| Улетай с потоками воздуха и зефирами
|
| Et n’ont duré que l’instant d’un demi-soupir
| И длился лишь миг полувздоха
|
| Ils sont sur les éponges mouillées du temps qui passe
| Они на мокрых губках уходящего времени
|
| Ces baisers qu’on voulait donner et qui s’effacent
| Те поцелуи, которые мы хотели подарить, и которые исчезают
|
| Dérivent au gré des courants marins nord-nord-est
| Дрейф с северо-северо-восточными морскими течениями
|
| Et n’ont duré en tout que c’qu’il nous en reste | И длилось только то, что у нас осталось |