Перевод текста песни Les éponges mouillées - Michel Jonasz

Les éponges mouillées - Michel Jonasz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les éponges mouillées, исполнителя - Michel Jonasz. Песня из альбома La Nouvelle Vie, в жанре Поп
Дата выпуска: 18.02.2007
Лейбл звукозаписи: Believe
Язык песни: Французский

Les éponges mouillées

(оригинал)
Ils sont sur les éponges mouillées du temps qui passe
Ces baisers qu’on voulait donner et qui s’effacent
S’envolent au gré des courants d’air et des zéphyrs
Et n’ont duré que l’instant d’un demi-soupir
Une ombre un soir l’ai-je oublié ou est-ce un rêve
Un jeu d’enfant dans l’adolescence qui s’achève
Une vision du passé autour de moi voltige
Comme les tulles d’une fenêtre ouverte sur le vertige
Et c’est une femme qui marche et je n’l’ai pas suivi
Le sable ne garde aucune trace des amants désunis
Sur des plages encombrées par les jours qui s’allongent
Ils sont sur les éponges mouillées du temps qui passe
Ces baisers qu’on voulait donner et qui s’effacent
Dérivent au gré des courants marins nord-nord-est
Et n’ont duré en tout que ce qu’il nous en reste
J’avais tout le courage du monde au soleil couchant
Quand on s’en va des villes quand on revient des champs
On s’est regardé on s’est vu et on s’est rien dit
Et ces mots jamais prononcés tombent dans l’oubli
Avec ces étreintes éternelles jamais partagées
Elles sont enfouies sous le sable des sabliers
Sur des plages encombrées par les jours qui s’allongent
Ils sont sur les éponges mouillées du temps qui passe
Ces baisers qu’on voulait donner et qui s’effacent
S’envolent au gré des courants d’air et des zéphyrs
Et n’ont duré que l’instant d’un demi-soupir
Ils sont sur les éponges mouillées du temps qui passe
Ces baisers qu’on voulait donner et qui s’effacent
Dérivent au gré des courants marins nord-nord-est
Et n’ont duré en tout que c’qu’il nous en reste

Мокрые губки

(перевод)
Они на мокрых губках уходящего времени
Те поцелуи, которые мы хотели подарить, и которые исчезают
Улетай с потоками воздуха и зефирами
И длился лишь миг полувздоха
Тень однажды вечером я забыл это или это сон
Детские игры в подростковом возрасте подходят к концу
Видение прошлого трепещет вокруг меня
Как тюль открытого окна на головокружение
И это идет женщина, и я не пошел за ней
Песок не оставляет следов разлученных любовников
На многолюдных пляжах дни становятся длиннее
Они на мокрых губках уходящего времени
Те поцелуи, которые мы хотели подарить, и которые исчезают
Дрейф с северо-северо-восточными морскими течениями
И длилось только то, что у нас осталось
У меня было все мужество в мире на закате
Когда мы покидаем города, когда мы возвращаемся с полей
Мы посмотрели друг на друга, мы увидели друг друга и ничего не сказали
И те несказанные слова уходят в небытие
С этими вечными объятиями никогда не делились
Они похоронены под песком песочных часов
На многолюдных пляжах дни становятся длиннее
Они на мокрых губках уходящего времени
Те поцелуи, которые мы хотели подарить, и которые исчезают
Улетай с потоками воздуха и зефирами
И длился лишь миг полувздоха
Они на мокрых губках уходящего времени
Те поцелуи, которые мы хотели подарить, и которые исчезают
Дрейф с северо-северо-восточными морскими течениями
И длилось только то, что у нас осталось
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Les wagonnets 1978
Paire de palmes dans l'eau perdue 1978
Dites-moi 1974
Clodo clodo 1977
Les ricochets 1975
J'veux pas qu'tu t'en ailles 1977
Y'A Rien Qui Dure Toujours 1978
C'Est La Nuit 2007
Les Fourmis Rouges 2007
Super nana 1974
Les Objets Perdus 2007
Guigui 1977
La Terre Et Le Père 2007
V'La L'Soleil Qui S'Lève 2007
Est-Ce La Paix Qui Passe Dans L'Espace 2007
La Nouvelle Vie 2007
J'Suis Là 2007
Le Cabaret Tzigane 2007
Joueurs De Blues 2007
Je voulais te dire que je t'attends 1975

Тексты песен исполнителя: Michel Jonasz