Перевод текста песни Rose - Michel Jonasz

Rose - Michel Jonasz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rose, исполнителя - Michel Jonasz. Песня из альбома Guigui, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.1977
Лейбл звукозаписи: Believe
Язык песни: Французский

Rose

(оригинал)
Rose
Je sens partir quelque chose
Un rien une épine de rose
Mais qui fait un peu mal
Qui fait un peu mal
Rose
Tu trembles moins quand je pose
Mes lèvres sur ta peau rose
Et dans tes yeux bleu pâle
Pourquoi moins d'étoiles
Rose
C’est un point gris dans l’ciel azur
C’est un rien une égratignure
Mais les coraux cassés dans l’eau se décomposent
Un voile un soupçon un nuage
De ceux qui annoncent les orages
Une ombre invisible entre nous qui s’interpose
Rose
Je sens partir quelque chose
Aux moments qui nous opposent
De plus en plus souvent
Plus en plus souvent
Rose
Les fines gouttelettes qui nous arrosent
Sont les larmes qui se posent
Déjà sur nos joues pâles
Traçant des étoiles
Rose
C’est un point gris dans l’ciel azur
C’est un rien une égratignure
Mais les coraux cassés dans l’eau se décomposent
Avant de ramener les voiles
D'éteindre une à une les étoiles
Un atome n’est plus d’accord et s’interpose
Rose
Je sens partir quelque chose
Un rien une épine de rose
Mais qui fait un peu mal
Qui fait un peu mal
Rose
Je sens partir quelque chose
Je sens partir quelque chose…

Роза

(перевод)
Розовый
я чувствую, что что-то происходит
Ничего шип розы
Но это немного больно
что немного больно
Розовый
Ты меньше дрожишь, когда я позирую
Мои губы на твоей розовой коже
И в твоих бледно-голубых глазах
Почему меньше звезд
Розовый
Это серая точка в лазурном небе
Это не царапина
Но сломанные кораллы в воде разлагаются
Завеса намек облако
Из тех, кто предвещает бури
Невидимая тень между нами, которая вставляет
Розовый
я чувствую, что что-то происходит
Временами, которые противостоят нам
Все чаще
Все чаще
Розовый
Мелкие капли, которые поливают нас
Являются ли слезы, которые возникают
Уже на наших бледных щеках
отслеживание звезд
Розовый
Это серая точка в лазурном небе
Это не царапина
Но сломанные кораллы в воде разлагаются
Прежде чем поставить паруса
Чтобы выключить звезды одну за другой
Атом больше не соглашается и не вмешивается
Розовый
я чувствую, что что-то происходит
Ничего шип розы
Но это немного больно
что немного больно
Розовый
я чувствую, что что-то происходит
Я чувствую, что что-то происходит...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Les wagonnets 1978
Paire de palmes dans l'eau perdue 1978
Dites-moi 1974
Clodo clodo 1977
Les ricochets 1975
J'veux pas qu'tu t'en ailles 1977
Y'A Rien Qui Dure Toujours 1978
C'Est La Nuit 2007
Les Fourmis Rouges 2007
Super nana 1974
Les Objets Perdus 2007
Guigui 1977
La Terre Et Le Père 2007
V'La L'Soleil Qui S'Lève 2007
Est-Ce La Paix Qui Passe Dans L'Espace 2007
La Nouvelle Vie 2007
J'Suis Là 2007
Le Cabaret Tzigane 2007
Joueurs De Blues 2007
Je voulais te dire que je t'attends 1975

Тексты песен исполнителя: Michel Jonasz