Перевод текста песни Quand il me faudra mourir - Michel Jonasz

Quand il me faudra mourir - Michel Jonasz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Quand il me faudra mourir , исполнителя -Michel Jonasz
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:30.09.1974
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Quand il me faudra mourir (оригинал)Когда мне придется умереть (перевод)
Quand il me faudra mourir Когда я должен умереть
Quand il me faudra mourir Когда я должен умереть
Que l’on donne cong?Что мы даем отпуск?
au brave fossoyeur. храброму могильщику.
Qu’il boive du vin ros?Что он пьет розовое вино?
ou de douces liqueurs. или сладкие напитки.
Mais qu’il laisse la cl?Но что он оставляет ключ?
et toutes grandes ouvertes и все настежь
De notre cimeti?С нашего кладбища?
re les jolies grilles ouvertes красивые открытые ворота
En ce jour o?В этот день где?
la mort viendra?придет смерть?
ma rencontre моя встреча
Que ma femme laisse courir Пусть моя жена бежит
Les jambes de mes montres. Ножки моих часов.
Quand il me faudra mourir Когда я должен умереть
Quand il me faudra mourir Когда я должен умереть
Qu’on appelle l'?colier en beau tablier bleu Позвал школьника в красивом синем фартуке
Celui qui ne quitte pas son cerf-volant des yeux. Тот, кто не сводит глаз со своего воздушного змея.
Qu’au fond de la cuisine, ce jour, la Maria Что в глубине кухни, в этот день, Мария
Lui donne la plus belle part du gros g?Дать ему лучшую часть большого G?
teau des rois. замок королей.
Qu’il s’en aille vers l'?cole le jour o?Отпустить его в школу в тот день, когда?
je m’endors, Я засыпал,
Avec dans son cartable des noix et des fruits d’or. С золотыми орехами и фруктами в сумке.
Quand il me faudra mourir Когда я должен умереть
Quand il me faudra mourir Когда я должен умереть
Que l’on dise?Что мы говорим?
mon?мой?
ne qu’il restera au pr? он не останется на пр?
Qu’il se repose enfin, qu’il mange des bleuets Пусть наконец отдохнет, пусть ест чернику
Que ma fille rapporte les livres de Stendhal Пусть моя дочь вернет книги Стендаля
A la biblioth?В библиотеке?
que du lyc?как насчет старшей школы?
e communal. е коммунальная.
Qu’elle donne?Что она дает?
manger au peuple des pigeons, едят люди голубей,
Qu’elle jette des sous aux joueurs de violon. Пусть она бросает монетки в скрипачей.
Quand il me faudra mourir Когда я должен умереть
Que ma femme, mon fils et ma derni?Чем моя жена, мой сын и мой младший?
re fille девушка снова
Me parlent du mois de mai et des champs de jonquilles. Расскажи мне о месяце мае и полях нарциссов.
Et qu’avant de partir, comme partent les jongleurs И что перед уходом, как жонглеры уходят
Qu’ils ferment les volets, les portes de mon coeur. Пусть закроют ставни, двери моего сердца.
Quand il me faudra mourir Когда я должен умереть
Quand il me faudra mourir Когда я должен умереть
Que viennent me chercher les chevaux des po?Что лошади по приходят за мной?
tes.ваш.
Рейтинг перевода: 0.5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: