| Quand il me faudra mourir
| Когда я должен умереть
|
| Quand il me faudra mourir
| Когда я должен умереть
|
| Que l’on donne cong? | Что мы даем отпуск? |
| au brave fossoyeur.
| храброму могильщику.
|
| Qu’il boive du vin ros? | Что он пьет розовое вино? |
| ou de douces liqueurs.
| или сладкие напитки.
|
| Mais qu’il laisse la cl? | Но что он оставляет ключ? |
| et toutes grandes ouvertes
| и все настежь
|
| De notre cimeti? | С нашего кладбища? |
| re les jolies grilles ouvertes
| красивые открытые ворота
|
| En ce jour o? | В этот день где? |
| la mort viendra? | придет смерть? |
| ma rencontre
| моя встреча
|
| Que ma femme laisse courir
| Пусть моя жена бежит
|
| Les jambes de mes montres.
| Ножки моих часов.
|
| Quand il me faudra mourir
| Когда я должен умереть
|
| Quand il me faudra mourir
| Когда я должен умереть
|
| Qu’on appelle l'?colier en beau tablier bleu
| Позвал школьника в красивом синем фартуке
|
| Celui qui ne quitte pas son cerf-volant des yeux.
| Тот, кто не сводит глаз со своего воздушного змея.
|
| Qu’au fond de la cuisine, ce jour, la Maria
| Что в глубине кухни, в этот день, Мария
|
| Lui donne la plus belle part du gros g? | Дать ему лучшую часть большого G? |
| teau des rois.
| замок королей.
|
| Qu’il s’en aille vers l'?cole le jour o? | Отпустить его в школу в тот день, когда? |
| je m’endors,
| Я засыпал,
|
| Avec dans son cartable des noix et des fruits d’or.
| С золотыми орехами и фруктами в сумке.
|
| Quand il me faudra mourir
| Когда я должен умереть
|
| Quand il me faudra mourir
| Когда я должен умереть
|
| Que l’on dise? | Что мы говорим? |
| mon? | мой? |
| ne qu’il restera au pr?
| он не останется на пр?
|
| Qu’il se repose enfin, qu’il mange des bleuets
| Пусть наконец отдохнет, пусть ест чернику
|
| Que ma fille rapporte les livres de Stendhal
| Пусть моя дочь вернет книги Стендаля
|
| A la biblioth? | В библиотеке? |
| que du lyc? | как насчет старшей школы? |
| e communal.
| е коммунальная.
|
| Qu’elle donne? | Что она дает? |
| manger au peuple des pigeons,
| едят люди голубей,
|
| Qu’elle jette des sous aux joueurs de violon.
| Пусть она бросает монетки в скрипачей.
|
| Quand il me faudra mourir
| Когда я должен умереть
|
| Que ma femme, mon fils et ma derni? | Чем моя жена, мой сын и мой младший? |
| re fille
| девушка снова
|
| Me parlent du mois de mai et des champs de jonquilles.
| Расскажи мне о месяце мае и полях нарциссов.
|
| Et qu’avant de partir, comme partent les jongleurs
| И что перед уходом, как жонглеры уходят
|
| Qu’ils ferment les volets, les portes de mon coeur.
| Пусть закроют ставни, двери моего сердца.
|
| Quand il me faudra mourir
| Когда я должен умереть
|
| Quand il me faudra mourir
| Когда я должен умереть
|
| Que viennent me chercher les chevaux des po? | Что лошади по приходят за мной? |
| tes. | ваш. |