| Premièrement, on dit que tu touches des pots de vin
| Во-первых, они говорят, что вы берете взятки
|
| Deuxièmement, que toute notre ville t’appartient
| Во-вторых, что весь наш город твой
|
| Troisièmement, que tu vas voir en douce les putains
| В-третьих, что вы будете видеть шлюх тихо
|
| Aux réunions du conseil municipal
| На заседаниях городского совета
|
| Tu profites de tes hommes de main
| Вы пользуетесь своими приспешниками
|
| Pour faire distribuer un journal
| Раздавать газету
|
| Où l’on te vante comme un homme de bien
| Где вас рекламируют как хорошего человека
|
| Premièrement, tu n’avais pas un seul copain
| Во-первых, у тебя не было ни одного парня
|
| Deuxièmement, tu n’savais pas t’servir d’tes poings
| Во-вторых, ты не умел пользоваться кулаками.
|
| Troisièmement, tu chialais toujours pour un rien
| В-третьих, ты всегда скулил по пустякам
|
| Pour ta paire de lunettes qu’un d’entre nous t’avait cassée
| За твои очки, которые один из нас разбил для тебя.
|
| C’est derrière les jupes de ta mère
| Это за юбками твоей матери
|
| Qu’avec plaisir tu as dénoncé
| Который ты с удовольствием осудил
|
| Le coupable devant l'école entière rassemblée
| Виновник на глазах у всей школы собрался
|
| Premièrement, tu as une montre à ton gilet
| Во-первых, у тебя есть часы на жилете.
|
| Deuxièmement, tu es vraiment trop bien peigné
| Во-вторых, ты слишком хорошо причесался.
|
| Troisièmement, à la messe t’es parmi les autorités
| В-третьих, на мессе ты среди авторитетов
|
| La femme d’un beau quartier
| Женщина из хорошего района
|
| Qu’avec le préfet pour témoin t’as épousée
| Что с префектом в качестве свидетеля вы вышли замуж
|
| C'était la seule fille par ici
| Она была единственной девушкой здесь
|
| Qu’aucun d’entre nous n’a voulu embrasser
| Что никто из нас не хотел целоваться
|
| A voir vos enfants, sûr que dans votre lit
| Чтобы увидеть своих детей, в безопасности в вашей постели
|
| Elles doivent être tristes, toutes vos nuits
| Они должны быть грустными, все ваши ночи
|
| Premièrement, ne rentre jamais très très tard
| Во-первых, никогда не приходи домой очень-очень поздно
|
| Deuxièmement, fais-toi conduire jusqu'à ton parc
| Во-вторых, прокатитесь до вашего парка
|
| Troisièmement, la loi n’protège pas toujours les tocards
| В-третьих, закон не всегда защищает проигравших.
|
| Premièrement, dis, c’est vrai qu’tu touches des pots de vin
| Во-первых, скажи, это правда, что ты берешь взятки
|
| Deuxièmement, que toute notre ville t’appartient
| Во-вторых, что весь наш город твой
|
| Troisièmement, que tu vas voir en douce les putains | В-третьих, что вы будете видеть шлюх тихо |