Перевод текста песни My Woman Is Gone - Michel Jonasz

My Woman Is Gone - Michel Jonasz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни My Woman Is Gone , исполнителя -Michel Jonasz
Песня из альбома: Guigui
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.1977
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Believe

Выберите на какой язык перевести:

My Woman Is Gone (оригинал)Моя Женщина Ушла (перевод)
Aux chanteurs on d’mande souvent Мы часто спрашиваем певцов
Est-ce que vous chantez tout l’temps Ты поешь все время?
Du v?Из В?
Ridique Нелепый
Est-ce que c’est vot' vie votre histoire Это твоя жизнь, твоя история?
Ou bien du vent des bobards Или ветер лжи
C’est pourquoi faire pour le fric Вот почему делать за деньги
Ou est-ce autobiographique? Или это автобиографично?
Collez donc le mot amour Так вставьте слово любовь
A topinambour Иерусалимский артишок
Pas toujours toujours?Не всегда всегда?
Toujours Все еще
Et trouvez autre chose И найти что-то еще
Que vos bla-blas a l’eau d’rose Что у твоего бла-бласа есть розовая вода
C’qui suit je l’this Что следует за этим
C’est c’que j’vis Это то, чем я живу
Et tant pis si j' l’ai d?И слишком плохо, если я должен?
J?я
Dit Сказал
Si?Да?
A vous pla?Пожалуйста?
T Т
J’peux l' dire en anglais Я могу сказать это по-английски
My woman is gone Моя женщина ушла
My woman is gone Моя женщина ушла
Oh comme ces mots sonnent О, как звучат эти слова
Le tonnerre qui tonne Гром, который гремит
Les murs qui are?Стены то есть?
Sonnent звенеть
Chantent avec moi спой со мной
My woman is gone gone gone… Моя женщина ушла…
J’peux trouver des mots pourtant Я могу найти слова, хотя
Un peu diff?Небольшая разница?
Rents d’avant Передняя арендная плата
Oui mais le hic Да, но улов
C’est qu’il y a toujours le m?Всегда ли есть м?
Me th?Я й?
Me La rime est facile, les je t’aime Me Рифма проста, я люблю тебя
Toujours chez moi c’est typique Всегда дома, это типично
Un ton m?Тон м?
Lodramatique Лодраматик
J’peux coller le mot amour Я могу вставить слово любовь
A topinambour Иерусалимский артишок
??
A chang’ra pas la nuit en jour Не изменить ночь в день
Ce s’ra la m?Это будет м?
Me chose я вещь
La m?Их?
Me histoire?Моя история?
L’eau d’rose розовая вода
C’qui suit je l’this Что следует за этим
C’est c’que j’vis Это то, чем я живу
Et tant pis si j’lai d?И слишком плохо, если я должен?
J?я
Dit Сказал
Si?Да?
A vous pla?Пожалуйста?
T Т
J’peux l’dire en anglais Я могу сказать это по-английски
My woman is gone Моя женщина ушла
My woman is gone Моя женщина ушла
Oh comme ces mots sonnent О, как звучат эти слова
Le tonnerre qui tonne Гром, который гремит
Les murs qui are?Стены то есть?
Sonnent звенеть
Chantent avec moi спой со мной
My woman is gone Моя женщина ушла
Tout l’monde et personne Все и никто
L’eau qui tourbillonne Бурлящая вода
Chantent avec moi спой со мной
My woman is gone.Моя женщина ушла.
Gone, gone, Ушли ушли,
My woman is gone, gone, gone Моя женщина ушла, ушла, ушла
(Ad lib.)(Объявления)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: