| En prévision des jours à v’nir plus difficiles
| В ожидании более трудных дней
|
| Bouclier pour les pluies futures de projectiles
| Щит от будущего ракетного дождя
|
| Je t’offre un ongle cassé contre un nounours aux bras tordus
| Предлагаю сломанный ноготь за плюшевого мишку с вывернутыми руками
|
| Une part de moi-même contre un objet qui n’te quittait plus
| Часть меня против объекта, который никогда не покидал тебя
|
| L’un vient du doigt d’la main du bras qui vient d’mon corps
| Один исходит из пальца руки руки, исходящей из моего тела
|
| L’autre est ton frère de douleur quand tu t’endors
| Другой - твой брат боли, когда ты засыпаешь
|
| Et si j’suis méchant pour un p’tit quart d’heure de r’tard
| И если я опоздаю на четверть часа
|
| Si la douceur de tes yeux s’en va douc’ment autre part
| Если сладость твоих глаз медленно уходит куда-то еще
|
| Regarde cet ongle cassé sur une pierre de taille
| Посмотрите на этот сломанный ноготь на тесаном камне
|
| Quand j’allais gratter les murs après nos batailles
| Когда я собирался царапать стены после наших сражений
|
| Moi je caress’rai le nounours imprégné d’un parfum pour homme
| Я буду ласкать медвежонка, пропитанного духами для мужчин
|
| Que tu serrais contre toi quand tu ne serrais plus personne
| Что ты обнимал, когда не обнимал
|
| Vous pouvez déjà faire circuler cette rumeur
| Вы уже можете распространять этот слух
|
| Ces deux-là c’est comme deux vaisseaux dans un seul coeur
| Эти двое как два сосуда в одном сердце
|
| C’qu’il aurait fallu d’amour pour qu’il y en ait sur toute la terre
| Что нужно, чтобы любовь была на всей земле
|
| Est partagé seul’ment entre ces deux propriétaires
| Разделяется только между этими двумя владельцами
|
| Un ongle cassé et un ongle verni paill’té or
| Сломанный ноготь и лак для ногтей с золотым блеском
|
| Du même doigt de la main du bras qui vient d’un seul et même corps
| Из того же пальца, из руки, из руки, исходящей из одного и того же тела.
|
| Si lui est méchant pour un p’tit quart d’heure de r’tard
| Если он опоздал на четверть часа
|
| Si la douceur de ses yeux à elle s’en va douc’ment autre part
| Если сладость ее глаз медленно уходит куда-то еще
|
| Elle regarde cet ongle cassé sur une pierre de taille
| Она смотрит на этот сломанный ноготь на тесаном камне
|
| Quand il allait gratter les murs après les batailles
| Когда он будет царапать стены после сражений
|
| Il caresse le nounours imprégné de son parfum pour homme
| Он ласкает плюшевого мишку, пропитанного его духами для мужчин
|
| Qu’elle serrait contre elle quand elle ne serrait plus personne
| Что она обнимала, когда больше не обнимала
|
| En prévision des jours à v’nir plus difficiles
| В ожидании более трудных дней
|
| Bouclier pour les pluies futures de projectiles
| Щит от будущего ракетного дождя
|
| Je t’offre un ongle cassé contre un nounours aux bras tordus
| Предлагаю сломанный ноготь за плюшевого мишку с вывернутыми руками
|
| Une part de moi-même contre un objet qui n’te quittait plus | Часть меня против объекта, который никогда не покидал тебя |