| Je cherche Fanfan la gourmande
| Я ищу Фанфана жадного
|
| Qui avait les yeux en amande
| У кого были миндалевидные глаза
|
| Et dans les poches de son manteau
| И в карманах пальто
|
| Des fruits, des morceaux de g? | Фрукты, кусочки г? |
| teau.
| чай.
|
| A l'? | В? |
| cole apr? | школа после |
| s le plein air
| на открытом воздухе
|
| On allait se cacher derri? | Мы собирались спрятаться? |
| re
| Д
|
| Les piliers au fond au pr? | Столбы внизу у пр? |
| au.
| к.
|
| Et on partageait son tr? | И мы поделились его тр? |
| sor
| покинуть
|
| Ses fruits, j’en ai le go? | Его плоды, у меня есть вкус? |
| t encore.
| т еще.
|
| On les posait sur nos genoux
| Мы ставим их на колени
|
| Les autres se moquaient de nous:
| Остальные смеялись над нами:
|
| Vous allez vous marier bient? | Вы собираетесь выйти замуж в ближайшее время? |
| t.
| т.
|
| Je cherche Fanfan la sauvage
| Я ищу дикаря Фанфана
|
| Qui cachait toujours son visage
| Кто всегда скрывал свое лицо
|
| Pour ne pas montrer qu’elle pleurait
| Чтобы не показывать, что она плачет
|
| Elle qu’on ne regardait jamais.
| Она, на которую мы никогда не смотрели.
|
| Devant les grilles noires du lyc? | Перед черными воротами средней школы? |
| e
| и
|
| Au seul moment de la journ? | В единственное время суток? |
| e
| и
|
| O? | Где? |
| les enfants se parlent entre eux
| дети разговаривают друг с другом
|
| Elle restait seule pr? | Она осталась одна |
| s du portail
| с портала
|
| Serrant dans ses mains la m? | Сжимая в руках м? |
| daille.
| Дайле.
|
| D’une cha? | Ча? |
| ne accroch? | не виснет? |
| e au cou
| е на шею
|
| Comme si elle avait peur de tout.
| Как будто она всего боялась.
|
| J’allais caresser ses cheveux.
| Я собирался погладить ее по волосам.
|
| Et puis elle a quitt? | А потом она ушла? |
| la ville
| город
|
| J’ai perdu Fanfan la fragile.
| Я потерял Фанфана хрупкого.
|
| C'? | ПРОТИВ'? |
| tait un vendredi d’Avril.
| была пятница в апреле.
|
| Je cherche Fanfan la lointaine
| Я ищу Дальнего Фанфана
|
| Qui venait comme? | Кто как приходил? |
| la fontaine
| Фонтан
|
| Chercher l’amiti? | Ищете дружбу? |
| dans mes yeux.
| в моих глазах.
|
| Je sentais dans mon corps un feu.
| Я почувствовал огонь в своем теле.
|
| Mais j'? | Но я'? |
| tais plus timide qu’elle.
| ты более застенчивый, чем она.
|
| Je lui aurais dit Tu es belle.
| Я бы сказал ей, что ты прекрасна.
|
| L’amour, ce n’est pas difficile.
| Любовь не трудна.
|
| Un soir, dans le fond d’une impasse
| Однажды вечером, на дне тупика
|
| Et qui peut dire que le temps passe
| И кто может сказать, что время летит
|
| Je me souviens de ce baiser
| я помню тот поцелуй
|
| Comme si je venais de quitter
| Как будто я только что ушел
|
| Ses l? | Это |
| vres, tremblant et malhabile.
| пьяный, дрожащий и неуклюжий.
|
| Fanfan, je voudrais te revoir avant
| Фанфан, я хотел бы увидеть тебя снова раньше
|
| Que l’on ait fauch? | Что мы косили? |
| les grands pr? | большой пр? |
| s
| с
|
| Fanfan, et te dire enfin que je t’aime.
| Фанфан, и напоследок скажу, что люблю тебя.
|
| Mais qui peut dire que le temps passe
| Но кто может сказать, что время летит
|
| Pour moi le temps perdu s’efface
| Для меня потерянное время исчезает
|
| Et je pense? | И я думаю? |
| toi au pr? | ты на пр? |
| sent,
| чувствует,
|
| Fanfan. | Фанфан. |