| Je veux aller où l’air est plus doux, où la colombe vole en-dessous
| Я хочу туда, где воздух слаще, где внизу летит голубь
|
| Où le printemps entre un jour comme un fou
| Где весна входит в день, как сумасшедшая
|
| Vous saisit au revers, au détour d’un chemin vert
| Хватает тебя на обратном пути, на изгибе зеленой дорожки
|
| Et vous dit «ça va pas comme ça».
| И говорит вам: «Это не так».
|
| Changez tout, changez tout, votre monde ne tient pas debout.
| Измени все, измени все, твой мир не держится.
|
| Changez tout, changez tout, changez tout.
| Все изменить, все изменить, все изменить.
|
| Je veux aller dans l’après-midi d’un jour où rien n’est interdit
| Я хочу пойти во второй половине дня, когда ничего не запрещено
|
| Où le bonheur, sans faire de comédie
| Где счастье, без комедии
|
| Vous salue sans manières et vous parle à cœur ouvert
| Приветствует вас без манер и говорит с вами с открытым сердцем
|
| Et vous dit «Qu'est-c'que t’as bien fait…
| И говорит тебе: "Как правильно ты поступил...
|
| De changer tout, changer tout pour une vie qui vaille le coup".
| Все изменить, изменить все ради достойной жизни».
|
| Changez tout, changez tout, changez tout.
| Все изменить, все изменить, все изменить.
|
| Changez tout, changez tout, qu’est-ce que vous feriez sans nous?
| Все изменить, все изменить, что бы вы делали без нас?
|
| Après tout, changez tout, changez tout.
| Ведь изменить все, изменить все.
|
| Changez tout, changez tout pour une vie qui vaille le coup.
| Измените все, измените все на жизнь, достойную жизни.
|
| Changez tout, changez tout, changez tout. | Все изменить, все изменить, все изменить. |