| Après la mort Lola (оригинал) | После смерти Лолы (перевод) |
|---|---|
| Après la mort, Lola | После смерти Лола |
| Ni vigne ni jardin | Ни виноградник, ни сад |
| Pose ta tête blonde sur l’oreiller brodé | Положите свою белокурую голову на вышитую подушку |
| Laisse glisser des doigts tes bagues ciselées | Пусть ваши точеные кольца соскользнут с пальцев |
| Après la mort, Lola | После смерти Лола |
| Ni vigne ni jardin | Ни виноградник, ни сад |
| Après la mort, Lola | После смерти Лола |
| Ni sucre, ni soleil | Без сахара, без солнца |
| Plus jamais le collier | Никогда больше ожерелье |
| De l’ambre de tes bras | Из янтаря твоих рук |
| Et dans les nuits d'été | И летними ночами |
| L’odeur des magnolias | Запах магнолий |
| Après la mort, Lola | После смерти Лола |
| Ni sucre, ni soleil | Без сахара, без солнца |
| Je t’interdis de me quitter | Я запрещаю тебе оставлять меня |
| D’ouvrir le couple de volets | Чтобы открыть пару ставней |
| De t'échapper dans cette ville | Чтобы сбежать в этом городе |
| Tout est à craindre sans raison | Всего следует бояться без причины |
| La mort en connaît des façons | Смерть знает пути |
| Pour diriger les automobiles | Управлять автомобилями |
| Après la mort, Lola | После смерти Лола |
| Ni baiser ni soupir | Ни поцелуй, ни вздох |
| Et plus de menthe à l’eau | И еще водяная мята |
| Que l’on sert en peignoir | Что мы служим халатом |
| Ni de montre qui court | Ни часы, которые работают |
| Quand tu dors dans le noir | Когда ты спишь в темноте |
| Après la mort, Lola | После смерти Лола |
| Ni baiser, ni soupir | Ни поцелуй, ни вздох |
| Après la mort, Lola | После смерти Лола |
| Ni baiser ni soupir | Ни поцелуй, ни вздох |
| Ni vigne ni jardin | Ни виноградник, ни сад |
| Ni sucre, ni soleil | Без сахара, без солнца |
| Après la mort, Lola | После смерти Лола |
| Lola | Лола |
