| Je t’emmenerai à l’hôtel
| я отвезу тебя в отель
|
| Si un jour on se rencontrait
| Если однажды мы встретимся
|
| Que tu n’aies pas la trentaine
| Что тебе не за тридцать
|
| Ou que tu l’aies déjà passée
| Или что вы его уже прошли
|
| Toi qui survis en sourdine
| Вы, кто выживает в тишине
|
| Dans le fond d’un coin cuisine
| В задней части кухонной зоны
|
| Toi que je n’connais pas encore
| Ты, кого я еще не знаю
|
| Toi qui connais si peu ton corps
| Вы так мало знаете о своем теле
|
| Je t’emmenerai à l’hôtel
| я отвезу тебя в отель
|
| Du Nord, du Sud, est-ce que je sais
| С севера, с юга, я знаю
|
| Au hasard, n’importe lequel
| Случайно любой
|
| Le jour où je te trouverai
| День, когда я найду тебя
|
| Femme, dont le mari sans honte
| Женщина, чей муж без стыда
|
| Te brutalise ou bien t’oublie
| Запугивай тебя или забудь
|
| Toi qui traverses comme une ombre
| Вы, кто пересекает, как тень
|
| Les belles années de ta vie
| Хорошие годы твоей жизни
|
| Je t’emmenerai à l’hôtel
| я отвезу тебя в отель
|
| Le jour où je te trouverai
| День, когда я найду тебя
|
| Que tu n’aies pas la trentaine
| Что тебе не за тридцать
|
| Ou que tu l’aies déjà passée
| Или что вы его уже прошли
|
| Déjà, quand j’avais quatorze ans
| Уже, когда мне было четырнадцать
|
| Dans mes rêves, je venais souvent
| Во сне я часто приходил
|
| Chez toi te surprendre en sourdine
| Дома удиви тебя на немом
|
| Dans l’ombre de ton coin cuisine
| В тени вашего кухонного уголка
|
| Et je t’ammenais à l’hôtel
| И я отвез тебя в отель
|
| Des femmes qui ne sont pas fidèles
| Женщины, которые не верны
|
| Où le temps vous parait si court
| Где время кажется таким коротким
|
| Et que tu connaîtras ma belle
| И что ты узнаешь мою прекрасную
|
| Et que tu connaîtras un jour | И что ты узнаешь однажды |