Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Parlez-moi , исполнителя - Michel Fugain. Дата выпуска: 05.01.1992
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Parlez-moi , исполнителя - Michel Fugain. Parlez-moi(оригинал) |
| Parlez-moi d’amour |
| Avant que je me lasse. |
| Pas la peine de me faire un discours, |
| Cette fois j’aurai pas la patience, |
| Je voudrais de l’amour, de l’amour tout court, |
| Et pas de l’indiffrence. |
| Parlez-moi d’amour |
| Avant que je me casse. |
| Mais parlez pas de tout de rien, |
| Comme vos chats, comme a vos chiens. |
| Parlez-moi, si a vous fait rien, |
| Comme un tre humain. |
| Parlez-moi, parlez-moi: |
| Dites-moi des choses tendres. |
| Tout bas, prenez-moi dans vos bras, |
| Parlez-moi, parlez-moi: |
| Je suis las de jamais vous entendre. |
| Pourquoi ne rpondez-vous pas? |
| Parlez-moi d’amour |
| Avant que je trpasse |
| Parlez, allez allez parlez |
| Avant que le silence nous touffe. |
| Comme on balance une boue |
| Dans la mer qui fait: Plouf! |
| Parlez-moi, parlez-moi: |
| Dites-moi des choses tendres. |
| Tout bas, prenez-moi dans vos bras, |
| Parlez-moi, parlez-moi: |
| Je suis las de jamais vous entendre. |
| Pourquoi ne rpondez-vous pas? |
| Je vous jure que je suis pas mchant: |
| Aprs tout je suis comme vous rien qu’un ancien enfant. |
| Et j’ai toujours en moi |
| Les clins de maman, le sourire de papa. |
| Parlez-moi, parlez-moi: |
| Je suis las de jamais vous entendre. |
| Pourquoi ne rpondez-vous pas? |
Поговорите со мной(перевод) |
| Расскажи мне о любви |
| Пока мне не стало скучно. |
| Не утруждайте меня речью, |
| На этот раз у меня не хватит терпения, |
| Я хочу любви, просто любви, |
| И не равнодушие. |
| Расскажи мне о любви |
| Прежде чем я сломаюсь. |
| Но не говори обо всем, |
| Как ваши кошки, как и ваши собаки. |
| Поговори со мной, если это не имеет значения для тебя, |
| Как человек. |
| Поговори со мной, поговори со мной: |
| Расскажи мне милое. |
| Низкий, возьми меня на руки, |
| Поговори со мной, поговори со мной: |
| Я устал от того, что никогда не слышу тебя. |
| Почему ты не отвечаешь? |
| Расскажи мне о любви |
| Прежде чем я умру |
| Поговори, пойди поговори |
| Прежде чем тишина душит нас. |
| Как бросание грязи |
| В море, которое идет: Всплеск! |
| Поговори со мной, поговори со мной: |
| Расскажи мне милое. |
| Низкий, возьми меня на руки, |
| Поговори со мной, поговори со мной: |
| Я устал от того, что никогда не слышу тебя. |
| Почему ты не отвечаешь? |
| Клянусь, я не злой: |
| Ведь я такой же, как ты, только бывший ребенок. |
| И во мне все еще есть |
| Подмигивания мамы, улыбка папы. |
| Поговори со мной, поговори со мной: |
| Я устал от того, что никогда не слышу тебя. |
| Почему ты не отвечаешь? |
| Название | Год |
|---|---|
| Chante comme si tu devais mourir demain | 2005 |
| C'est de la Musique ft. Jean-Jacques Goldman, Véronique Sanson | 1995 |
| Les gentils, les méchants (From "Je ne sais rien mais je dirai tout") ft. Le Big Bazar | 1999 |
| Je nous aime | 1989 |
| Un café et l'addition | 1989 |
| Bonjour Nostalgie | 1979 |
| Les années guitare | 1989 |
| Chaque jour de plus | 1989 |
| Chanson pour les demoiselles | 1989 |
| Un jour en mer | 1989 |
| Comme une histoire d'amour | 1989 |
| Beau de là-haut | 1989 |
| Les soirs d'été | 1992 |
| Forteresse | 1992 |
| Version latine | 1992 |
| Ne m'oublie pas | 1992 |
| Monsieur Bip Bip | 1992 |
| L'île | 1992 |
| Ce soleil là... | 1992 |
| Je n'aurai pas le temps | 1991 |