| Les soirs d'été (оригинал) | Летними вечерами (перевод) |
|---|---|
| Viens ma brune, viens là ma douce: | Иди моя брюнетка, иди сюда моя милая: |
| On va se la couler douce | Мы успокоимся |
| Sous les tamarins | Под тамариндами |
| Viens la belle, la vie commence | Давай красивая, жизнь начинается |
| On va se faire des avances | Мы собираемся сделать успехи |
| Dans les bleus marins | В морском блюзе |
| On traîne un peu | Мы немного болтаемся |
| Tous seuls, à deux | В одиночестве, вместе |
| Et si tu lèves les yeux | И если вы посмотрите вверх |
| Une étoile file et tu fais un vœu | Звезда летит и ты загадываешь желание |
| Les soirs d'été | летние вечера |
| Sont comme une musique | как музыка |
| Mi gimmy mi reggae… | Наполовину джимми, наполовину регги... |
| Les soirs d'été | летние вечера |
| Ont un parfum magique: | Иметь волшебный аромат: |
| Un goût sucré - salé | Сладко-соленый вкус |
| Assis sous la lune en terrasse | Сидя под луной на террасе |
| On va se manger des glaces et | Мы будем есть мороженое и |
| Regarder passer | часы проходят |
| Le palais des soirs de vacances | Дворец праздничного вечера |
| Qui t’invite à la danse | Кто приглашает вас на танец |
| Et pas cadencé | И не синхронизирован |
| On reste un peu | Мы остаемся некоторое время |
| Tous seuls à deux | В полном одиночестве вместе |
| Et si je regarde mieux | И если я выгляжу лучше |
| T’as encore du soleil au fond des yeux | У тебя все еще есть солнце в твоих глазах |
