| Ici le vent se dchire, la mer se brise et respire.
| Здесь рвет ветер, море разбивается и дышит.
|
| L’odeur des maquis des forts.
| Запах маки фортов.
|
| Ici les montagnes sont fires.
| Здесь горы огненные.
|
| N’ont laisse que quelques pierres.
| Осталось только несколько камней.
|
| A la vigne et aux oliviers.
| К винограднику и оливковым деревьям.
|
| Ici un homme se sent vivant.
| Здесь человек чувствует себя живым.
|
| Ici un homme se sent plus grand.
| Здесь человек чувствует себя больше.
|
| Ici un homme a le temps.
| Здесь у человека есть время.
|
| Ici le mots semblent diffrents.
| Здесь слова звучат иначе.
|
| Ici la vie se vit autrement,
| Здесь жизнь прожита иначе,
|
| Se vit autrement sur ce radeau, sur ce bateau;
| На этом плоту, на этой лодке живи иначе;
|
| Cette le au milieu de l’eau.
| Это посреди воды.
|
| C’est une le o il fait toujours bleu.
| Это место, где всегда сине.
|
| C’est une le comme il en reste peu.
| Это остров, каких мало осталось.
|
| Ici les gens sont silence;
| Здесь люди молчат;
|
| Et ne disent ce qu’ils pensent,
| И не говорите, что они имеют в виду,
|
| Qu’a celui qui sait couter.
| Только тем, кто умеет считать.
|
| Ici vit un peuple libre,
| Здесь живет свободный народ,
|
| Sa terre est son quilibre;
| Его земля — его баланс;
|
| Ici la mmoire est un trsor,
| Здесь память - клад,
|
| Ici la paroles vaut de l’or,
| Здесь слова на вес золота,
|
| Ici on se parle encore
| Здесь мы снова говорим
|
| Ici loin des villes et loin du bruit,
| Здесь вдали от городов и вдали от шума,
|
| Ici je viendrai finir ma vie,
| Здесь я приду, чтобы закончить свою жизнь,
|
| Finir ma vie sur ce radeau sur ce bateau.
| Закончу свою жизнь на этом плоту на этой лодке.
|
| Cette le au milieu de l’eau.
| Это посреди воды.
|
| C’est une le comme il en reste peu. | Это остров, каких мало осталось. |