| Petit bout de cul à ton père
| Маленький кусок задницы твоему отцу
|
| Tu as trois ans bientôt
| Тебе скоро три года
|
| On t’a fait cadeau de la terre
| Тебе подарили землю
|
| Et c’est pas un cadeau
| И это не подарок
|
| La drôle de galère
| Забавный камбуз
|
| Que ce joli bateau
| Какая красивая лодка
|
| J’aimais tant ta mère
| Я так любил твою мать
|
| Alors, ne m’en veux pas trop
| Так что не вини меня слишком сильно
|
| Alors, ne m’en veux pas trop
| Так что не вини меня слишком сильно
|
| Vis ta vie, vis ta vie, n’aie peur de rien
| Живи своей жизнью, живи своей жизнью, не бойся
|
| Ton étoile t’a déjà tracé le chemin
| Твоя звезда уже указала тебе путь
|
| Vis ta vie, vis ta vie, ne t’en fais pas
| Живи своей жизнью, живи своей жизнью, не волнуйся
|
| Car la mienne guidera tes pas
| Потому что моя будет направлять твои шаги
|
| Petit bout de cul à ton père
| Маленький кусок задницы твоему отцу
|
| Arrête de grandir
| остановить рост
|
| Chacun de tes anniversaires
| Каждый твой день рождения
|
| Me fait un peu vieillir
| Делает меня немного старым
|
| Je te vois déjà faire
| я уже вижу, что ты делаешь
|
| Tes devoirs, tes leçons
| Твоя домашняя работа, твои уроки
|
| Et chercher à plaire
| И стремитесь угодить
|
| Aux miroirs et aux garçons
| К зеркалам и мальчикам
|
| Aux miroirs et aux garçons
| К зеркалам и мальчикам
|
| Vis ta vie, vis ta vie, n’aie peur de rien
| Живи своей жизнью, живи своей жизнью, не бойся
|
| Ton étoile t’a déjà tracé le chemin
| Твоя звезда уже указала тебе путь
|
| Vis ta vie, vis ta vie, ne t’en fais pas
| Живи своей жизнью, живи своей жизнью, не волнуйся
|
| Car la mienne guidera tes pas
| Потому что моя будет направлять твои шаги
|
| Petit bout de cul à ton père
| Маленький кусок задницы твоему отцу
|
| Quand tu seras parti
| Когда ты уйдешь
|
| Me laissant seul avec ta mère
| Оставив меня наедине с твоей матерью
|
| À planter mes radis
| Посадить редис
|
| Tu resteras quand même
| ты все равно останешься
|
| Mon petit bout de cul
| мой маленький кусок задницы
|
| Et mon sang dans tes veines
| И моя кровь в твоих венах
|
| Vivra une vie de plus
| Будет жить еще одна жизнь
|
| Vivra une vie de plus
| Будет жить еще одна жизнь
|
| Vis ta vie, vis ta vie, n’aie peur de rien
| Живи своей жизнью, живи своей жизнью, не бойся
|
| Ton étoile t’a déjà tracé le chemin
| Твоя звезда уже указала тебе путь
|
| Vis ta vie, vis ta vie, ne t’en fais pas
| Живи своей жизнью, живи своей жизнью, не волнуйся
|
| Car la mienne guidera tes pas
| Потому что моя будет направлять твои шаги
|
| Mon étoile guidera tes pas
| Моя звезда будет направлять ваши шаги
|
| Mon étoile veillera sur toi | Моя звезда будет следить за тобой |