Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Quelques mots d'amour , исполнителя - Michel Berger. Дата выпуска: 08.07.2002
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Quelques mots d'amour , исполнителя - Michel Berger. Quelques mots d'amour(оригинал) |
| Il manque quelqu’un prs de moi |
| Je me retourne tout le monde est l |
| D’o vient ce sentiment bizarre que je suis seul |
| Parmi tous ces amis et ces filles qui ne veulent |
| Que quelques mots d’amour |
| De mon village capitale |
| O l’air chaud peut tre glacial |
| O des millions de gens se connaissent si mal |
| Je t’envoie comme un papillon une toile |
| Quelques mots d’amour |
| Je t’envoie mes images |
| Je t’envoie mon dcor |
| Je t’envoie mes sourires des jours o je me sens plus fort |
| Je t’envoie mes voyages |
| Mes jours d’aroport |
| Je t’envoie mes plus belles victoires sur l’ironie du sort |
| Et dans ces botes pour danser |
| Les nuits passent inhabites |
| J’coute les battements de mon cœ ur rpter |
| Qu’aucune musique au monde ne saura remplacer |
| Quelques mots d’amour |
| Je t’envoie mes images |
| Je t’envoie mon dcor |
| Je t’envoie mes sourires des jours o je me sens plus fort |
| Je t’envoie mes voyages |
| Mes jours d’aroport |
| Je t’envoie mes plus belles victoires sur l’ironie du sort |
| De mon village cent l’heure |
| O les docteurs greffent les cœ urs |
| O les millions de gens se connaissent si mal |
| Je t’envoie comme un papillon une toile |
| Quelques mots d’amour |
| (перевод) |
| Рядом со мной кого-то не хватает |
| Я оборачиваюсь, все здесь |
| Откуда это странное чувство, что я один? |
| Из всех этих друзей и девушек, которые не хотят |
| Всего несколько слов любви |
| Из моего столичного села |
| Где теплый воздух может замерзнуть |
| О, миллионы людей так плохо знают друг друга |
| Я посылаю тебя, как бабочку, паутину |
| Несколько слов о любви |
| я посылаю вам мои фотографии |
| я посылаю вам мой декор |
| Я посылаю тебе свои улыбки в те дни, когда я чувствую себя сильнее |
| Я посылаю вам мои путешествия |
| мои дни в аэропорту |
| Посылаю тебе свои величайшие победы по иронии судьбы |
| И в этих коробках танцевать |
| Ночи проходят безлюдно |
| Я слушаю повторение своего сердцебиения |
| Что никакая музыка в мире не заменит |
| Несколько слов о любви |
| я посылаю вам мои фотографии |
| я посылаю вам мой декор |
| Я посылаю тебе свои улыбки в те дни, когда я чувствую себя сильнее |
| Я посылаю вам мои путешествия |
| мои дни в аэропорту |
| Посылаю тебе свои величайшие победы по иронии судьбы |
| Из моей деревни сто в час |
| Где врачи пересаживают сердца |
| О, миллионы людей так плохо знают друг друга |
| Я посылаю тебя, как бабочку, паутину |
| Несколько слов о любви |
| Название | Год |
|---|---|
| Le paradis blanc | 2002 |
| La groupie du pianiste | 2002 |
| Lumière du jour | 2002 |
| Ça balance pas mal à Paris ft. France Gall | 2005 |
| Chanter pour ceux qui sont loin de chez eux | 2002 |
| Laissez passer les rêves ft. France Gall | 2005 |
| Message personnel | 2002 |
| Seras-tu là | 2002 |
| Pour me comprendre | 2002 |
| Superficiel et léger ft. France Gall | 2005 |
| La minute de silence ft. Daniel Balavoine | 2002 |
| La petite de Calmette ft. France Gall | 2012 |
| La lettre ft. France Gall | 2012 |
| À moitié, à demi, pas du tout | 2002 |
| La chanson d'adieu | 2012 |
| Quand on danse (À quoi tu penses) | 2002 |
| Mon fils rira du rock'n'roll | 2002 |
| La petite prière | 2012 |
| La chanson de la négresse blonde ft. France Gall | 2012 |
| Les élans du coeur ft. France Gall | 2012 |