| debout au bord du précipice
| стоя на краю пропасти
|
| si on me pousse un peu je glisse
| если ты немного подтолкнешь меня, я соскользну
|
| ou es tu?
| где ты?
|
| toi qui diriges les sacrifices
| вы, кто ведет жертвы
|
| toi le bourreau de mes supplices
| ты палач моих мучений
|
| ou es tu?
| где ты?
|
| je te cherche
| я ищу тебя
|
| tu es partout dans ma mémoire dans ma maison
| ты везде в моей памяти в моем доме
|
| je te cherche
| я ищу тебя
|
| tu viens facilement à bout de ma raison
| ты легко преодолеваешь мой рассудок
|
| assis dans le fond des fauteuils
| сидя в спинках кресел
|
| je m’entends t’appeler tout seul
| Я слышу, как зову тебя одну
|
| ou es tu?
| где ты?
|
| toutes ces notes sont pour toi
| все эти заметки для вас
|
| qui peut être ne m’entends pas
| кто меня не слышит
|
| ou es tu?
| где ты?
|
| je te cherche
| я ищу тебя
|
| tu es partout dans mes photos dans mes cahiers
| ты повсюду на моих картинках в моих блокнотах
|
| je te cherche
| я ищу тебя
|
| je n’imagine même pas de t’oublier
| Я даже не могу представить, что забуду тебя
|
| debout au bord du précipice
| стоя на краю пропасти
|
| si on me pousse un peu je glisse
| если ты немного подтолкнешь меня, я соскользну
|
| ou es tu?
| где ты?
|
| je te cherche
| я ищу тебя
|
| tu es partout dans ma mémoire dans ma maison
| ты везде в моей памяти в моем доме
|
| je te cherche
| я ищу тебя
|
| tu viens facilement a bout de ma raison
| ты легко преодолеваешь мой рассудок
|
| toi qui diriges les sacrifices
| вы, кто ведет жертвы
|
| toi le bourreau de mes supplices
| ты палач моих мучений
|
| ou es tu? | где ты? |
| ou es tu? | где ты? |
| ou es tu? | где ты? |
| ou es tu? | где ты? |