| Une jeune fille des années 2000
| Молодая девушка из 2000-х.
|
| La figure pâle, le corps fragile
| Бледное лицо, хрупкое тело
|
| Attendait, le coeur immobile
| Ждал с тихим сердцем
|
| Que dans l’horizon se profile
| Что на горизонте вырисовывается
|
| La ligne gracile d’un bonheur tranquille
| Тонкая линия тихого счастья
|
| C’est vrai que les années 2000
| Правда, 2000-е
|
| Ne lui font pas la vie facile
| Не облегчай ему жизнь
|
| Les âmes seules sont en péril
| Одинокие души в опасности
|
| Et tous leurs rêves inutiles
| И все их бесполезные мечты
|
| Qui tirent les fils du bonheur tranquille
| Кто дергает нити тихого блаженства
|
| Un bonheur à elle, elle y pense en rentrant chez elle
| Ее счастье, она думает о нем по дороге домой
|
| Il est tard, elle presse le pas quand la nuit tombe sur la ville
| Уже поздно, она спешит, когда на город опускается ночь
|
| Un bonheur à vivre, elle pense surtout la nuit
| Счастье жить, думает она особенно ночью
|
| Quand on est seule on ne résiste pas aux années 2000
| Когда ты один, ты не можешь устоять перед 2000-ми.
|
| Une jeune fille des années 2000
| Молодая девушка из 2000-х.
|
| A le sourire au bout des cils
| Улыбка на кончиках ресниц
|
| Quand elle pense au soleil des îles
| Когда она думает об островном солнце
|
| Le vent, les dépliants habiles
| Ветер, умелые летчики
|
| Des vendeurs fébriles de bonheur tranquille
| Лихорадочные продавцы тихого блаженства
|
| C’est vrai que les années 2000
| Правда, 2000-е
|
| Ne lui font pas la vie facile
| Не облегчай ему жизнь
|
| Devant l’indifférence hostile
| Перед лицом враждебного равнодушия
|
| Elle cherche un refuge, un asile
| Она ищет убежище, убежище
|
| Comme l’image fragile d’un bonheur tranquille
| Как хрупкий образ тихого счастья
|
| Un bonheur à elle, elle y pense en rentrant chez elle
| Ее счастье, она думает о нем по дороге домой
|
| Il est tard, elle presse le pas quand la nuit tombe sur la ville
| Уже поздно, она спешит, когда на город опускается ночь
|
| Un bonheur à vivre, elle pense surtout la nuit
| Счастье жить, думает она особенно ночью
|
| Quand on est seule on ne résiste pas aux années 2000
| Когда ты один, ты не можешь устоять перед 2000-ми.
|
| Et la jeune fille des années 2000
| И девушка из 2000-х
|
| La figure pâle, le corps fragile
| Бледное лицо, хрупкое тело
|
| Attend, le coeur immobile que dans l’horizon se profile
| Подожди, неподвижное сердце, что маячит на горизонте
|
| L’ombre, de profil, du bonheur tranquille | Тень в профиль тихого блаженства |