| Elle dit: Regarde ce qu’on devient
| Она сказала: посмотри, кем мы стали
|
| Des enfants gâtés par la ville
| Городские испорченные дети
|
| Et par la vie facile
| И от легкой жизни
|
| Peut-être qu’elle a le c ur fragile
| Может у нее слабое сердце
|
| Peut-être qu’elle a la tête ailleurs
| Может быть, она думает где-то еще
|
| Elle se sent inutile
| Она чувствует себя бесполезной
|
| Est-ce le bonheur
| Это счастье
|
| Qui lui fait peur?
| Кто его пугает?
|
| Ça la fait pleurer pour un rien
| Это заставляет ее плакать зря
|
| Toutes ces guerres et tous ces chagrins
| Все эти войны и все эти страдания
|
| Pour un rien
| Ни за что
|
| Elle dit que c’est mal d'être bien
| Она говорит, что плохо быть здоровым
|
| Ça nous fait aimer un peu moins
| Это заставляет нас любить немного меньше
|
| Un peu moins bien
| Немного хуже
|
| Aux égoïstes
| эгоистичным
|
| Elle laisse leurs plaisirs gais mais tristes
| Она оставляет их радостные, но грустные удовольствия
|
| Et elle si drôle et si légère
| И она такая забавная и такая легкая
|
| Son regard qui rit et s'éclaire
| Ее взгляд, который смеется и загорается
|
| Change avec la lumière
| Изменения со светом
|
| Et je la cherche et elle se perd
| И я ищу ее, и она теряется
|
| Et je sens le poids de la Terre
| И я чувствую вес Земли
|
| Me passer au travers
| Пропустите меня через
|
| Elle prend l’air étrange
| Она выглядит странно
|
| D’une étrangère
| От незнакомца
|
| Ça la fait pleurer pour un rien
| Это заставляет ее плакать зря
|
| Toutes ces guerres et tous ces chagrins
| Все эти войны и все эти страдания
|
| Pour un rien
| Ни за что
|
| Elle part pour des pays lointains
| Она уходит в дальние страны
|
| Quand j’essaye de toucher sa main
| Когда я пытаюсь коснуться его руки
|
| Pour un rien
| Ни за что
|
| Aux égoïstes
| эгоистичным
|
| Elle laisse leurs plaisirs gais mais tristes
| Она оставляет их радостные, но грустные удовольствия
|
| Ça la fait pleurer pour un rien
| Это заставляет ее плакать зря
|
| Ces absurdités du destin
| Эти глупости судьбы
|
| Pour un rien
| Ни за что
|
| Elle dit que c’est mal d'être bien
| Она говорит, что плохо быть здоровым
|
| Ça nous fait aimer un peu moins
| Это заставляет нас любить немного меньше
|
| Un peu moins bien | Немного хуже |