| Hangman, we played Rubber Soul with a razor blade
| Палач, мы играли в Rubber Soul с лезвием бритвы
|
| Behind the church, hiding place, it was a long joke 'til the punch line came
| За церковью, в тайнике, это была длинная шутка, пока не пришла изюминка
|
| Can you read my mind? | Ты можешь читать мои мысли? |
| Read my mind
| Прочитай мои мысли
|
| Follow along to the end of the song
| Следуйте до конца песни
|
| Hangman, we played Double Dutch with a hand grenade
| Палач, мы играли в Дабл Датч с ручной гранатой
|
| Behind the church hiding place, apathetic to the devil’s face
| За церковным тайником, равнодушным к черту лица
|
| Wear the sheriff’s badge, put your toys away
| Наденьте значок шерифа, уберите свои игрушки
|
| They let us go saying, «Let us pray!»
| Нас отпустили, сказав: «Помолимся!»
|
| Youth without youth
| Молодость без юности
|
| Youth without youth
| Молодость без юности
|
| Youth without youth
| Молодость без юности
|
| Youth without youth
| Молодость без юности
|
| Hangman, we played hide and seek on the fire escape
| Виселица, мы играли в прятки на пожарной лестнице
|
| Through the smoke we saw the flame, it was a long wait til the firetruck came
| Сквозь дым мы увидели пламя, пришлось долго ждать, пока не приехала пожарная машина
|
| On the count of three, jump with me On the count of three, 1−2, 1−2-3, go Youth without youth
| На счет три прыгай со мной На счет три, 1−2, 1−2-3, вперед Молодость без молодости
|
| Youth without youth, go, go, go Youth without youth
| Молодость без юности, иди, иди, иди Молодость без юности
|
| Youth without youth, go, go, go, go Hangman, we played blind man’s bluff with the 9th Brigade
| Молодость без молодости, иди, иди, иди, иди Палач, мы играли в жмурки с 9-й бригадой
|
| Throw the brick through the windowpane,
| Бросьте кирпич через оконное стекло,
|
| Double dutch til they stop the game, till the cops show up hand cuff stunned let us go but we lost one
| Двойной голландский, пока они не остановят игру, пока не появятся полицейские, наручники ошеломлены, отпустите нас, но мы потеряли одного
|
| Hangman we played blind man’s bluff til they stopped the game
| Виселица, мы играли в блеф вслепую, пока они не остановили игру
|
| Youth without youth, born without time
| Молодость без юности, рожденная без времени
|
| Youth without youth, can you read my mind?
| Молодость без юности, ты можешь читать мои мысли?
|
| Youth without youth
| Молодость без юности
|
| Youth without youth, my, my, my mind
| Молодость без юности, мой, мой, мой разум
|
| Youth without youth
| Молодость без юности
|
| Youth without youth, my, my, my mind | Молодость без юности, мой, мой, мой разум |