| He stood naked outside the door
| Он стоял голый за дверью
|
| Handsome with dark eyes flashing
| Красавчик с горящими темными глазами
|
| The winds blew straight in off the moor
| Ветры дули прямо с болота
|
| The sisters stopped their pacing
| Сестры перестали ходить
|
| Through the flickering firelight
| Сквозь мерцающий свет костра
|
| Shadows jumped across the floor
| Тени прыгали по полу
|
| Pounding hearts and rushing blood
| Стуча сердца и мчащейся крови
|
| Romantic thoughts and fears
| Романтические мысли и страхи
|
| Dora, Dora, looking in the mirror
| Дора, Дора, глядя в зеркало
|
| Acting out your mothers clothes
| Разыгрывая одежду своей матери
|
| Dreaming, dreaming
| Мечтать, мечтать
|
| No-one will ever know
| Никто никогда не узнает
|
| The autumn leaves are falling
| Осенние листья падают
|
| Through the dreary evening sky
| Сквозь унылое вечернее небо
|
| In St. John’s Wood a woman waits
| В Сент-Джонс-Вуд женщина ждет
|
| Sitting on a leather sofa
| Сидя на кожаном диване
|
| The psychiatrists smiles sadly and licked his lips
| Психиатры грустно улыбаются и облизываются
|
| As she uncrossed her legs
| Когда она раздвинула ноги
|
| The ticking o an antique clock
| Тиканье старинных часов
|
| Penetrates the gloom
| Проникает во мрак
|
| In the pitch black dungeon
| В кромешной черной темнице
|
| The slaves touched up the black paint
| Рабы подкрасили черную краску
|
| Upstairs the maid took details on the phone
| Наверху горничная снимала подробности по телефону
|
| While the minister waited in the bathroom
| Пока министр ждал в ванной
|
| She’s twenty seven and with a lovely figure
| Ей двадцать семь и у нее прекрасная фигура
|
| Experienced in these careful arts
| Опытный в этих осторожных искусствах
|
| The purr of an expensive car
| Мурлыканье дорогой машины
|
| In the alleyway outside | В переулке снаружи |