| Sly like a magpie’s shared between the species
| Хитрый, как сорока, разделенная между видами
|
| Something there glitters, the theft is made
| Что-то там блестит, кража совершена
|
| Gold speckled waters, the source unfound
| Золотые крапчатые воды, источник не найден
|
| Slips through wet fingers back under ground
| Проскальзывает сквозь мокрые пальцы обратно под землю
|
| The reason for the voyage hasn’t been forgot
| Причина путешествия не забыта
|
| The trail’s not cold, the coals are hot
| Тропа не холодная, угли горячие
|
| The crew draw back together like magnets
| Экипаж стягивается, как магниты
|
| Salmon at sea that head back to fresh water
| Лосось в море, возвращающийся в пресную воду
|
| To the head of the stream and the inevitable slaughter
| К истоку потока и неминуемой бойне
|
| Carry the future back off down the river
| Несите будущее вниз по реке
|
| Affection explained in a watched world
| Объяснение привязанности в наблюдаемом мире
|
| There’s nothing of magic in this shining pearl
| В этой сияющей жемчужине нет ничего волшебного
|
| The water gets red with the rust of an anchor
| Вода краснеет от ржавчины якоря
|
| The blood and the paint from the towns that got captured
| Кровь и краска из захваченных городов
|
| Where something dissolved and got free in the current
| Где что-то растворилось и освободилось в потоке
|
| Locked in black boxes they’ll find their way
| Запертые в черных ящиках, они найдут дорогу
|
| Thrown out on the highway they get home just the same
| Выброшенные на шоссе, они все равно возвращаются домой
|
| Each fishy sparkles again and again
| Каждая рыбка сверкает снова и снова
|
| Where rough diamonds lie
| Где лежат необработанные алмазы
|
| A lens that bends all light
| Линза, преломляющая весь свет
|
| Will change and shape to suit its eye
| Будет меняться и принимать форму, чтобы соответствовать его глазу
|
| Where rough diamonds lie
| Где лежат необработанные алмазы
|
| Affection explained in a watched world
| Объяснение привязанности в наблюдаемом мире
|
| There’s nothing of magic in this shining pearl
| В этой сияющей жемчужине нет ничего волшебного
|
| Where rough diamonds lie | Где лежат необработанные алмазы |