Responsibility, an anchor 'round my neck | Ответственность, этот якорь на моей шее, |
Dependability made me a nervous wreck | Безотказность поставила меня на грань нервного срыва. |
Accountability, I live from check to check | Подотчетность, я живу от проверки к проверке, |
Volatility, neglect and no respect | Неясность, пренебрежение и отсутствие уважения. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
Got my wheels in motion | Привожу в движение колеса, |
And I got a path to beat | Мне нужно прорваться вперед, |
I hit the road to 'I don't know' | Я отправляюсь неизвестно куда, |
And look for 'tough shit street' | Ищу какую-то проклятую улицу. |
- | - |
One way ticket nowhere | Билет в один конец, билет в никуда, |
There's no windows on this train | В этом поезде нет окон. |
Can't see where I'm headed | Не могу увидеть, куда направляюсь, |
But I'm going there again | Но еду туда опять. |
- | - |
Moto psycho | Психопат на дороге, |
Everybody is a moto psycho | Тут все — психопаты на дороге. |
Move it or lose it, baby | Отойди в сторону, детка! |
Moto psycho | Психопат на дороге, |
One hundred miles an hour | Сто миль в час, |
Moto psycho | Психопат на дороге, |
I'm a moto psycho | Я психопат на дороге, |
Moto psycho | Психопат на дороге. |
- | - |
You know you can't resist | Ты знаешь, что не сможешь удержаться от того, |
To tell me what I mean | Чтобы не высказать мне кто я такой. |
You gave my mind a twist, said that I was unclean | Ты запутал мне мозги, сказал, что я поган. |
The actor runs the play and ad-libs in-between | Актер играет свою игру, импровизируя в процессе, |
You're all that I resent, | Ты — это все то, что мне противно, |
My thoughts were so obscene | Мои мысли были крайне нецензурными. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
Got my wheels in motion | Привожу в движение колеса, |
And I got a path to beat | Мне нужно прорваться вперед, |
I hit the road to 'I don't know' | Я отправляюсь неизвестно куда, |
And look for 'tough shit street' | Ищу какую-то проклятую улицу. |
- | - |
One way ticket nowhere | Билет в один конец, билет в никуда, |
There's no windows on this train | В этом поезде нет окон. |
Can't see where I'm headed | Не могу увидеть, куда направляюсь, |
But I'm going there again | Но еду туда опять. |
- | - |
Moto psycho | Психопат на дороге, |
Everybody is a moto psycho | Тут все — психопаты на дороге. |
Moto psycho | Психопат на дороге, |
Move it or lose it, baby | Отойди в сторону, детка! |
Moto psycho | Психопат на дороге. |
- | - |
Moto psycho | Психопат на дороге, |
Where I'm headed, I don't know | Куда я направляюсь, понятия не имею, |
One hundred miles an hour | Сто миль в час, |
Moto psycho | Психопат на дороге. |
- | - |
But I'm shoving off and I hit the road | Я толкаюсь, отправляюсь в путь, |
Moto psycho | Психопат на дороге, |
Anywhere | Куда-нибудь, |
I'm a moto psycho, moto psycho | Я психопат на дороге, психопат на дороге. |
- | - |
I'm going nowhere, | Я еду в никуда, |
I'm going nowhere | Еду в никуда, |
Moto psycho | Психопат на дороге, |
Everybody is a moto psycho | Тут все — психопаты на дороге. |
Time and time and time again | Раз за разом |
I'm a moto psycho | Я психопат на дороге. |
- | - |
Move it or lose it, baby | Отойди в сторону, детка! |
Moto psycho | Психопат на дороге, |
One hundred miles an hour | Сто миль в час, |
Moto psycho | Психопат на дороге. |