| You take great pride | Ты очень гордишься тем, |
| In never having lived up to anything. | Что никогда не выполняешь обязательств. |
| Lie, steal, cheat, | Лги, воруй, обманывай |
| And kill, a real bad guy. | И убивай, да, действительно крутой парень. |
| Your daddy is a wino, | Твой папаша — алкоголик, |
| And your mommy's quite insane. | Твоя мамаша совсем дурная. |
| From altar boy to sewer rat, | Что церковный служка, что помойная крыса - |
| You don't give a damn. | Тебе все одно. |
| Your sister is a junkie, | Твоя сестричка — наркоша, |
| Gets it anyway she can, | Достанет дозу в любом случае, |
| Your brother's a gay singer | Твой братец попсовая певичка |
| In a stud leather band, | В кожаном ремне с заклепками, |
| Your girlfriend's got herpes | У твоей подружки герпес |
| To go with your Hep and AIDS | Вдобавку к твоему гепатиту и СПИДу, |
| There ain't one person you know | Нет никого, кого бы ты |
| You ain't ripped off yet. | Еще не ограбил. |
| | |
| Look deep in the mirror, | Всмотрись глубоко в cвое отражение, |
| Look deep into its eyes, | Всмотрись глубоко в свои глаза, |
| Your face is replaced, | Твое лицо сморщено - |
| A creature you despise | Существо, которое ты ненавидишь. |
| But I know what you're made of, | Но я знаю, из чего ты слеплен, |
| It ain't much I'm afraid | Боюсь, ничего особенного. |
| I know you'll be lying | Я знаю, что ты будешь лгать |
| 'til your dying day. | До своего последнего дня. |
| Make up your stories, | Выдумывай оправдания, сочиняй истории, |
| Truth's so hard to say. | Ведь так трудно говорить правду. |
| Brain is numb and your tongue | Твой мозг глупеет, твой язык |
| Will surely dig your grave. | Точно выкопает тебе могилу. |
| Your mind is sickly from | Твой разум поражен |
| Alzheimer's disease, | Болезнью Альцгеймера, |
| And decadence and debauchery | Распутство и пьянство |
| Killed your memories. | Уничтожили твои воспоминания. |
| | |
| You're a liar, liar, liar! | Ты лжец, лжец, лжец! |
| Everyone can see. | Все это видят. |
| You're a liar, liar, liar! | Ты лжец, лжец, лжец! |
| It's all you'll ever be. | Ты им будешь всегда. |
| You're a liar, liar, liar! | Ты лжец, лжец, лжец! |
| It's what you mean to me. | Вот кто ты для меня. |
| Liar, liar, lies! | Лжец, лжец, ложь! |
| | |
| Start trouble, spread pain, | Создавай проблемы, мучай всех, |
| Piss and venom in your veins. | Моча и яд в твоих венах. |
| Talk nasty, breathe fire, | Разговаривай мерзко, дыши перегаром, |
| Smell rotten, you're a liar. | Пахни гнилью, ты, лжец. |
| Sweat liquor, breathe snot, | Липкий пот, шмыгай носом, |
| Eat garbage, spit blood. | Ешь отходы, плюйся кровью. |
| Diseased, health hazard, | Больной, заразный |
| Scumbag, f**king bastard. | Негодяй, проклятый мерзавец. |
| Greasy face, teeth decay, | Сальное лицо, испорченные зубы, |
| Hair matted, drunk all day. | Спутанные волосы, ты вечно пьян. |
| Abscessed, sunken veins, | Нарывы на венах, вены исчезли; |
| Rot gut, scrambled brain. | Дрянь с мозгами набекрень. |
| Steal money, crash cars, | Воруй деньги, разбивай машины, |
| Rob jewelry, hock guitars, | Кради драгоценности, заложи гитары, |
| Rot in Hell, it's time you know | Гори в аду, твое время пришло, |
| On your master, off you go. | Проваливай к черту. |
| | |
| You're a liar! | Ты лжец! |
| A f**king liar! | Чертов лжец! |
| Filthy liar! | Грязный лжец! |
| Liar... | Лжец... |