| In my hour of need | В час моей нужды - |
| Ha, you're not there. | Нет, ты не со мной. |
| And though I reach out for you | И хотя я тянусь к тебе, |
| Wouldn't lend a hand. | Руку бы не подал. |
| | |
| Through the darkest hour | В мой самый тёмный час |
| Grace did not shine on me. | Благодать не светила мне. |
| It feels so cold, very cold. | Мне так холодно, очень холодно. |
| No one cares for me. | Никому нет дела до меня. |
| | |
| Did you ever think I get lonely? | Ты никогда не думала, что мне может быть одиноко? |
| Did you ever think that I needed love? | Ты никогда не думала, что я нуждаюсь в любви? |
| Did you ever think to stop thinking | Ты никогда не думала прекратить думать, |
| You're the only one that I'm thinking of? | Что ты — единственная, о ком думаю я? |
| | |
| You'll never know how hard I tried | Ты никогда не узнаешь, на сколько мне было тяжело |
| To find my space and satisfy you too. | Найти своё место и не огорчить тебя. |
| | |
| Things will be better, | Всё станет намного лучше, |
| When I'm dead and gone. | Когда я умру и исчезну. |
| Don't try to understand. | Не пытайся понять. |
| Knowing you, I'm probably wrong, | Зная тебя, возможно, я не прав. |
| | |
| But oh, how I lived my life for you | Но как же я прожил свою жизнь для тебя, |
| Still you'd turn away. | А ты всё же отвернулась. |
| Now as I die for you | И теперь, когда я умираю для тебя, |
| My flesh still crawls as I breathe your name. | Я трепещу, когда выдыхаю твоё имя. |
| | |
| All there years I thought I was wrong. | Все эти годы я считал, что был не прав. |
| Now I know it was you. | Сейчас я знаю, не права была ты. |
| Raise your head, raise your face, your eyes. | Подними голову, покажи своё лицо, свои глаза. |
| Tell me who you think you are, who? | Скажи мне, кто же ты, кто? |
| | |
| I walk, I walk alone | Я бреду, бреду в одиночестве |
| Into the promised land. | К земле обетованной. |
| There's a better place for me, | Это лучшее место для меня, |
| But it's far, far away. | Но оно далеко, далеко от меня. |
| | |
| Everlasting life for me | Вечная жизнь для меня |
| In a perfect world. | В прекрасном мире. |
| But I gotta die first. | Но сначала я должен умереть. |
| Please God send me on my way. | Пожалуйста, Боже, направь меня на мой путь. |
| | |
| Time has a way of taking time. | У времени всегда есть способ занять себя. |
| Loneliness is not only felt by fools. | Одиночество — удел не одних лишь дураков. |
| | |
| Alone I call to ease the pain | В одиночестве я прошу, чтобы ослабили боль, |
| Yearning to be held by you. | Тоску, принесённую тобой. |
| Alone, so alone, I'm lost, | Я одинок, так одинок, я брошен |
| Сonsumed by the pain. | Пожираемый болью. |
| | |
| The pain, the pain, the pain | Болью, болью, болью. |
| Won't you hold me again? | Не удержишь ли ты меня снова? |
| You just laughed, ha ha, bitch! | А ты лишь посмеялась: "Ха, ха". Сука! |
| | |
| My whole life is work built on the past. | Вся моя жизнь — работа, выстроенная на прошлом. |
| But the time has come when all things shall pass. | Но настало время, когда всё должно завершиться. |
| The good has passed away. | Всё хорошее давно в прошлом. |
| | |
| In my darkest hour. | В мой самый тёмный час. |