| Now I lay me down to sleep | И вот я отхожу ко сну, |
| I pray the Lord my soul to keep | Я молю Бога о спасении души. |
| If I should die, before I awake | Если я вдруг помру прежде, чем проснусь, |
| I pray the Lord my soul to take | Я молю Бога принять мою душу. |
| | |
| Not gonna wake up today | Я сегодня не проснусь, |
| They've pulled my plug, the picture fades | Меня отключили от розетки, темнеет в глазах. |
| And as my body decays, | И пока тело разлагается, |
| Mold begins to fill my grave | Плесень покрывает мою могилу, |
| The smell of death permeates, | Тут все пронизано запахом смерти; |
| The silk within my coffin lays | Мой гроб обит шелком. |
| Go to Hell! | Отправляюсь в ад! |
| | |
| As they bury me now six feet, | Меня закопали на глубине 6 футов, |
| There my body lies | Мое тело лежит там, в земле. |
| Still feel like I'm going down, | Все еще чувствую, что проваливаюсь куда-то, |
| I hear a distant wailing cry | Слышу вопль вдалеке. |
| God, something must've gone wrong | Боже, должно быть, что-то пошло не так, |
| And much too late I realise | Я осознал слишком поздно, что |
| Go to Hell! | Отправляюсь в ад! |
| | |
| I saw my funeral that day | В тот день я видел свои собственные похороны, |
| I know who didn't show to mourn | Я видел тех, кто и не пытался делать вид, что скорбит, |
| My judgement was life in Hell, | Мое наказание — это жизнь в аду, |
| Pillars of pain and thorns | Полном боли и шипов, |
| My only friend's | Мой единственный друг — |
| The goat with 6-6-6 between its horns | Это козел с числом 666 между рогами. |
| Go to Hell! | Отправляюсь в ад! |
| | |
| Place all your trust here in me | Вложите всю свою веру в молитву обо мне, |
| Rest assured, these things I know | Уверяю вас, я знаю, что это такое. |
| And as Charon sails the sea, | Харон плывет через море, |
| Your journey too shall end below | И ваш путь тоже закончится там, внизу. |
| Ah yes, you're all sitting ducks, | И да, вы все — легкая добыча, |
| It's true, you reap what you sow | Это правда, что вы пожнете то, что посеете. |
| Go to Hell! | Отправляйтесь в ад! |
| | |
| Now I lay me down to sleep | И вот я отхожу ко сну, |
| Blah, blah, blah, my soul to keep | Бла-бла-бла, спасение души, |
| If I die before I wake | Если я помру прежде, чем проснусь, |
| I'll go to Hell for Heaven's sake | Ради всего святого я отправлюсь в ад. |